Изменить размер шрифта - +
О магической связи между нами и всем, что было на земле до нас. Благодаря творчеству Данторна я и стала музыкантом.

– Что ж, тогда мне придется раздобыть где‑нибудь эту книгу. Она еще продается?

– Да, в киоске у Северного Утеса.

– Я отправлюсь туда сразу же после нашего разговора. – Бетчер снова что‑то черкнул в своем блокноте. – Значит, это Данторн привил вам любовь к народной музыке?

– Да.

– А почему вы выбрали именно нортумбрийскую волынку? Она ведь не является исконным корнуэльским инструментом.

– Я бы не сказала. Корнуолльцы – народ музыкальный. Думаю, это как‑то связано с работой на рудниках. – Джейни неожиданно улыбнулась. – Дедушка часто шутит: знаете, кто такие корнуолльцы?

– Нет.

– Это люди, поющие даже на дне шахты.

Бетчер улыбнулся в ответ и вернулся к теме своего интервью:

– Так как вы начали играть на нортумбрийской волынке?

– Динни… Я рассказывала вам о Динни?

– Да. Он помогал вам записывать альбомы.

– Ну вот, он‑то и заразил меня интересом к нортумбрийской волынке и помог выбрать мою первую…

Они проговорили еще около двух часов, прежде чем Бетчер отложил наконец ручку и блокнот.

– Теперь мне понадобится некоторое время, чтобы связать все это в единое целое. Могу я заглянуть к вам, скажем, завтра, если возникнут какие‑то вопросы?

– Только сначала позвоните, – предупредила Джейни, записывая для него номер Дедушкиного телефона.

– Еще я мечтаю послушать, как вы играете. Вы планируете какое‑нибудь выступление в ближайшие дни?

Джейни покачала головой.

– Какая жалость! – расстроился Бетчер.

– Я в отпуске.

– И последнее: для статьи мне нужны ваши фотографии. Я хотел бы сделать несколько снимков у вас дома – например, в комнате, где вы обычно занимаетесь музыкой, ну и парочку на природе.

Джейни вспомнила свое утреннее отражение в зеркале и снова покачала головой:

– Не сегодня.

Ей нужно было привести себя в порядок, приготовить подходящую одежду…

– А завтра?

Джейни вздохнула: это означало, что сегодня ей предстоит генеральная уборка.

– Ну, если это так уж необходимо…

Бетчер рассмеялся:

– «Самокритичная Литтл». Все‑таки это название больше других подходит для моей статьи. Его и выберу.

– Не смейте!

Бетчер с деланным испугом поднял руки:

– Ваше желание – закон. И все же: как насчет завтра?

Он казался таким искренним, что Джейни наконец сдалась.

– Ладно, – улыбнулась она. – Но не звоните слишком рано – я ведь в отпуске, а в отпуске на меня всегда нападает жуткая лень… Только не вздумайте об этом писать!

– Ни за что на свете!

– Кстати, вы уже нашли, где остановиться? Если нет, я могу вам помочь.

– Буду очень благодарен.

– «Ночлег и завтрак»[5] вас устроит?

– Вполне.

Джейни надела свой жакет и взяла сумочку.

– Тогда пойдемте, потому что я очень спешу – ко мне приехал друг, а я бессовестно исчезла на целый день.

Джейни почувствовала себя виноватой из‑за того, что совершенно позабыла о Феликсе. Но ведь эта статья так важна для ее карьеры!

Бетчер поднялся вместе с ней, оплатил счет и собрал свои вещи.

– Надеюсь, у вас не возникнет проблем, – сказал он. – С вашим другом, я имею в виду.

– О нет, он все поймет, – заверила его Джейни.

Быстрый переход