Лицо ее было сурово, взгляд быстр и сердит. Она села рядом.
— Ну что, все-таки ушли?
— Ушли.
— Вам не удалось их хотя бы разглядеть?
— Кто-то на центральной площади разглядел. Но не мы.
Джулия закурила сигарету. Они наблюдали за полицейским фотографом, делавшим снимки тела на сцене.
— Это генерал Дьен его застрелил, — заметил Фрай.
— Я в этот момент пряталась под столом.
— Генералу, наверно, лет семьдесят?
— Семьдесят шесть. Не надо было мне пускать сюда никого из гангстеров. А то вот как оборачивается. В Сайгоне я была певицей. Я открываю это кабаре, чтобы иметь музыку, но вместо этого получаю выстрелы.
Джулия поднялась навстречу махнувшему ей полицейскому. Ее глаза были суровы и темны, когда она посмотрела сверху на Фрая.
— С ней все будет в порядке. Никто не обидит Ли.
Всего одну ночь с ней в моей постели.
Фрай поднялся и проделал путь к задней стенке зала. Их столик был перевернут, вокруг валялись стулья. Сломанные темные очки лежали среди салфеток и деревянных палочек. Магнитофон был раздавлен. Может, те парни и не думали возвращаться?
Он дотронулся до магнитофона носком ботинка, и вдруг сзади кто-то завопил:
— Эй!
Фрай обернулся. Это был пузатый сержант, который, размахивая руками, приближался к нему.
— Убирайтесь отсюда.
Фрай застыл, точно кролик в лучах фар. Представители власти никогда не были его пристрастием.
Лицо сержанта приняло свой обычный вид.
— Ступайте вон к тому стулу и ждите там, пока вас не позовет детектив Мин. А в противном случае убирайтесь совсем.
— Как угодно.
— Как угодно не годится. На стуле, я же сказал — ждите на стуле.
Фрай сел рядом с Кроули, уткнул лицо в ладони и попробовал сосредоточиться. В ушах звенело от выстрелов. В воздухе до сих пор пахло порохом. Джулия принесла чашку вьетнамского кофе — крепкого, черного и сладкого.
Берк Парсонс подошел минутой позже, поправляя свою ковбойскую шляпу. Он покачал головой, вздохнул, но ничего не сказал. Сначала он показался просто взволнованным, но при более внимательном рассмотрении Фрай понял, что Берк близок к бешенству.
— Я уже говорил Беннету и тебе скажу. Если что будет нужно, позвоните мне. Все, что нужно. Все что угодно.
Берк с трудом сглотнул. Казалось, ему хотелось что-то добавить к своим словам, но он промолчал. Метнул во Фрая свирепый взгляд, затем развернулся и направился к выходу.
Фрай прошелся к сцене и понаблюдал за тем, как эксперт-криминалист делает баллистические замеры. Он помнил его в лицо по интервью годичной давности, но имя забылось. В трех футах поодаль лежал труп. С автоматчика сняли маску. Это был маленький азиат со струйкой крови, сочившейся из головы, и выражением слабого кроткого удивления в остекленевших глазах. Его последний взгляд был направлен вверх, на софиты.
Следователь вытащил из кейза моток струны и посмотрел на Фрая.
— Это вы писали ту статью о криминалистической лаборатории для «Леджера», не так ли?
— Совершенно верно. Я Чак Фрай.
— А меня зовут Дункан. Хорошая получилась статья. Она помогла нашему бюджету. — Эксперт-криминалист показал на Беннета. — Это ваш брат?
— Верно.
Фрай наблюдал, как Дункан загнал в пол рядом с головой мертвого мужчины гвоздик с широкой шляпкой, затем привязал струну и отошел на десять шагов к столу. Он посмотрел на Фрая.
— Находиться в сорока футах и получить в башку пулю двадцать второго калибра. Не повезло парню.
— Скорее, даже в пятидесяти. Генерал находился за соседним столиком. |