В левой руке он держал огромный револьвер. Он его взвел — Фрай слышал, как каждая деталь стала на место, последовал отчетливый, глухой щелчок взводимого курка — и приставил ствол к уху Фрая.
— Ты ничего не понял, — процедил Лок. — Мы все-таки пройдемся.
— Что ж, немного свежего воздуха не повредит.
Лок вытолкал его с пассажирского места, больно тыча пистолетом в бок Фрая.
— Сюда.
— Они пошли по дорожке, мимо летних уборных. Собственные ноги казались Фраю старыми деревяшками. Юная вьетнамская парочка поравнялась с ними и испуганно посторонилась при виде Лока. Фрай разглядел в полумраке стол и скамейки, когда они пробирались через парк к его северному краю. Достигнув места для пикника, Лок толкнул его на скамейку. Сам отступил назад и одной рукой достал сигарету и зажигалку. Другая рука оставалась в кармане пиджака. Фрай наблюдал за тем, как оранжевое пламя выхватило из сумерек тонкое, злое лицо Лока.
— Где он?
— Я же тебе говорил: не знаю. Давно он исчез?
Лок пыхнул сигаретой.
— С воскресенья. Где ты взял эти браслеты?
— Это не его. Их дал мне Смит.
— Ты дружок Смита?
— Не совсем.
— Но ты дружок Эдди Во.
— Не больше чем ты.
Лок шагнул вперед, схватил Фрая за волосы и дернул назад его голову. Фрай почувствовал приставленный к шее ствол.
— Зачем тогда ты к нему заходил?
Фрай посмотрел вверх, на свирепое лицо. Плоско выстриженная макушка Лока казалась высотой фута в полтора. Облако дыма опускалось прямо в глаза Фраю. Он чувствовал, как у него расходится шов. Он понимал теперь, что если продолжать ту же игру, Лок его прикончит.
— Я искал Ли. Пошел к Стэнли и застал там Эдди.
Лок схватил Фрая за волосы и потянул вверх.
— А тебе какая забота до Ли?
— Она — моя невестка.
Лок смотрел на него сверху вниз, покачивая сигаретой в зубах. Он отпустил волосы Фрая и отступил на шаг.
— Ты — брат Беннета Фрая?
Фрай кивнул.
— Что за хреновину ты порол о какой-то коробке?
Фрай посмотрел на Лока, пытаясь понять, уступит ли этот парень хотя бы дюйм.
— Мои друзья видели, как вы заходили в мой дом. Отличная работа — вы там неплохо похозяйничали. Мне плевать на дом. Отдайте коробку. Она значит для меня гораздо больше, чем для вас. Назовите вашу цену.
— Что в ней?
— Брось, Лок, как будто не знаешь?
— Это была просто работа.
— Для Лоуренса?
Лок смерил его взглядом.
— Верно.
— Ты ее уже отдал ему?
Лок кивнул.
Фрай простонал. Видеозапись уплывает все дальше, подумал он.
— Что в ней было, Фрай?
— Это личное. Никого не касается, кроме меня. И кто такой, черт возьми, этот Лоуренс? — Фрай посмотрел на темнеющий парк. Пожилая пара с крохотной собачкой гуляла по дорожке. — Неплохо придумали с рождественской гирляндой, Лок. Веселенький подход для кражи со взломом.
— Рождественские огоньки — первое, что мне понравилось в этой стране. А ты правда деверь Ли Фрай?
— Правда.
Фрай увидел, как Лок сунул в карман револьвер и закурил вторую сигарету.
— Слушай, я не стал бы потрошить твой дом, если бы знал. Я люблю Ли Фрай.
— Я тоже.
— Слышал «Потерянные матери»?
— Разумеется, слышал.
— Это моя любимая песня.
— Рад, что ты такой фанат, Лок. |