Изменить размер шрифта - +

– Ну давай, Сьюзи! Тормози! – задыхаясь от волнения, шептал он.

Неожиданно сзади появилась машина. Гил посмотрел в зеркало заднего обзора и выругался. Он понял, что его преследует патрульная машина дорожной полиции. На крыше патрульной машины пульсировала красная лампа. Громко выла сигнальная сирена, призывая Гила остановиться. Но Гил даже подумать не мог о том, чтобы прекратить преследование Сьюзи. Если он не воспользуется этим шансом, то снова потеряет ее. Гил увеличил скорость и перестроился в левый ряд. Его автомобиль поравнялся с фургоном. Гил повернул голову. На доли секунды их глаза встретились, но Гилу этого было достаточно. В глазах Сьюзи он увидел отчаяние и страх. Быстро отвернувшись, она рванула машину вперед.

Гил выругался, еще раз посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что патрульная машина преследует его в левом ряду. В эту минуту ему в голову пришла отчаянная мысль: а что, если попробовать задержать Сьюзи при помощи патрульной машины? Выжав максимальную скорость, он обогнал фургон и поехал прямо перед ним, медленно снижая скорость. Теперь Сьюзи была зажата между патрульной машиной и обочиной, и ей не оставалось ничего другого, как подстроить свою скорость под скорость Гила. Остановив машину, Гил быстро выпрыгнул из нее и побежал к фургону, который тоже остановился. Гил рванул на себя дверцу фургона.

– Какого черта, Сьюзи! Что все это значит? – гневно прокричал Гил. – Почему ты не остановилась, когда увидела меня?

Лицо Сьюзи раскраснелось от ярости. Она потянулась к дверце, чтобы закрыть ее.

– Потому что я не хочу тебя видеть. Вот почему.

Гил не позволил ей закрыть дверцу, нагнулся и схватил ее за руку.

– Что происходит, Сьюзи? Что с тобой?

– Не двигаться! Это полиция.

Гил уже забыл о преследовавшем его дорожном патруле.

– Все в порядке, офицер. Мне просто необходимо было остановить эту леди.

– Пожалуйста, помогите мне, офицер, – умоляющим тоном попросила Сьюзи. – Этот человек пытался вытеснить меня с шоссе.

Гил в ярости хлопнул рукой по обшивке фургона.

– Какого черта ты несешь, Сьюзи! Зачем тебе это нужно? Ты что, хочешь, чтобы меня арестовали?

Гил услышал звук взводимого курка пистолета.

– Руки на фургон, – скомандовал офицер полиции.

– Если вы выслушаете меня, я все объясню.

Повернувшись, Гил полез в карман брюк за бумажником. В эту минуту ему на плечо легла рука полицейского, и Гил лицом уткнулся в обшивку фургона.

– Руки на капот! – грубо толкнув Гила, приказал полицейский. – С вами все в порядке, мисс? – спросил он Сьюзи, опуская вниз руку Гила и заводя ее за спину, чтобы надеть наручники.

– Да, со мной все в порядке, – ответила Сьюзи дрожащим голосом. – Если можно, я поеду. Я очень тороплюсь.

– Вы не будете выдвигать обвинение против него? – обратился к Сьюзи офицер.

– Нет. Я просто хочу уехать.

– Поезжайте. Мы позаботимся о том, чтобы он больше не беспокоил вас.

– Сьюзи! – прокричал Гил, когда полицейский надевал на него наручники. Дверца фургона захлопнулась. Офицер оттащил Гила от машины. Сьюзи быстро дала задний ход, свернула на обочину дороги, чтобы избежать столкновения с автомобилем Гила, и умчалась прочь.

Обозлившись и на Сьюзи, и на полицейского, Гил резким движением попытался высвободиться из сжимавших его рук.

– Наручники – это лишнее, офицер. Я губернатор Гил Райли, – прорычал Гил.

– Да, да, – съехидничал полицейский, подталкивая Гила к патрульной машине. – А я – президент Билл Клинтон.

Быстрый переход