— Купить форму для футбольной команды, чтобы мальчишки могли выйти на поле и отдубасить друг друга, — не проблема, а я должна час провести на коленях, если хочу получить восемьдесят баксов на то, чтобы настроить рояль, — взяв себя в руки, Нелл вздохнула. — Я ничего не имею против футбола. Он мне нравится. Нам важно иметь футбольные команды, состоящие из старшеклассников.
— Я знаю человека, который настраивает рояли, — сказал Мак. — Возможно, на этот раз он сделает все бесплатно.
Нелл провела рукой по лицу и повела головой из стороны в сторону, чтобы снять напряжение с шеи. Папа все может исправить, вспомнила она заявление близнецов. Есть проблема? Позвоните Маку.
— Это было бы великолепно, — ответила она, пытаясь улыбнуться по-настоящему. — Если я смогу пробиться через всю эту бумажную волокиту и получить разрешение. Нельзя даже взять рекламный буклет без разрешения, — это всегда раздражало ее. — Один из худших аспектов учительской деятельности — это бюрократия. Может быть, мне следовало и дальше петь в клубах.
— Ты выступала в клубах?
— В другой жизни, — пробормотала она, пытаясь уйти от темы. — Подрабатывала, чтобы оплачивать колледж. Это лучше, чем обслуживать столики, работая официанткой. Ладно, в любом случае, я расстроилась не из-за денег. И даже не из-за отсутствия интереса со стороны общества. Я привыкла к этому.
— Ты собираешься рассказать мне, в чем дело, или так и будешь ходить вокруг да около?
— Я как раз собиралась, — Нелл вздохнула и посмотрела на Мака. Он казался таким надежным и заслуживающим доверия. — Может быть, я все-таки городской житель. Сегодня я впервые столкнулась с консервативным, провинциальным взглядом на жизнь и пришла в замешательство. Ты знаешь Хэнка Рорера?
— Конечно. Он владеет молочной фермой в Оулд Оук Роуд. Кажется, его старший сын учится в одном классе с Ким.
— Хэнк младший. Да. Хэнк младший — один из моих учащихся, у него очень сильный баритон и он очень увлекается музыкой. Даже пишет ее.
— Правда? Но это же отлично.
— Вот и я так подумала, — Нелл отбросила волосы назад и снова подошла к столу, принявшись аккуратно поправлять сложенные стопки бумаг. — Ну, и попросила мистера и миссис Рорер прийти сегодня утром, хотела поговорить с ними о том, чтобы отправить Хэнка младшего на прослушивание представителей со всех штатов, которое состоится на этой неделе. Я знала, что его шансы пройти в отборочный тур высоки, и хотела обсудить с его родителями возможность музыкальной карьеры для их сына. Когда я рассказала им, насколько он талантлив, и выразила надежду, что они убедят его передумать насчет прослушивания, Хэнк старший отреагировал так, будто я нанесла ему личное оскорбление. Он пришел в ужас, — в ее голосе наравне со злостью зазвучала горечь. — Ни один из его сыновей не будет понапрасну тратить время на пение и написание музыки, как какой-то…
Она замолчала, слишком разгневанная, чтобы озвучивать мнение мистера Рорера о музыкантах.
— Они даже не знали, что Хэнк младший посещает мои уроки. Думали, что в качестве факультатива он выбрал уроки автомеханики. Я постаралась сгладить эту ситуацию, сказала, что Хэнку младшему необходимо иметь отметку по музыке в аттестате. Но не слишком преуспела. Мистер Рорер не смог вынести мысли о том, что его сын и дальше будет ходить на мои занятия. Он сказал, что Хэнку не нужны уроки музыки, чтобы управлять фермой. И он определенно не собирается разрешать ему тратить субботу на то, чтобы приходить на репетиции хора. И я должна прекратить забивать мальчику голову своими фантастическими идеями о колледже.
— У них четыре ребенка, — медленно проговорил Мак. |