Изменить размер шрифта - +

Стояла тёплая безлунная ночь, и по-ночному были ясны даже самые далёкие звуки. Где-то яростно взлаивали дикие собаки, потом земля донесла приглушённый топот промчавшегося табуна лошадей. Вслед за этим над тёмными просторами прокатился низкий могучий рёв, и сразу же неподалёку тоскливо заплакала ночная птица.

Чуть отбежав от стойбища, они на миг остановились на невысоком пригорке. Аф прижался тёплым боком к ногам девочки и, щетиня загривок, оглянулся назад. Никто их не преследовал, и он успокоился.

- Ночь перевалила за середину,- проворчал он, подставляя нос слабому дыханию встречного ветерка.- Впереди много троп; по которой из них мы пойдём?

Ола ласково провела рукой по его голове, вздохнула и, не ответив, сбежала с пригорка.

Над далёкими перелесками едва-едва начинал светлеть краешек неба.

 

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

Фуф остаётся один, потом встречает оленёнка Гая и Умного хомяка.

 

Непоседа Фуф ещё утром куда-то исчез, и к середине дня мамонтиха не на шутку испугалась. Она обошла несколько рощ и теперь не знала, где ещё искать сына. Вдруг навстречу попался Харри.

Медведь мигом прыгнул за толстое дерево и, высунув из-за него голову, с обидой сказал:

- Напрасно вы тогда так осерчали на меня. Я же совсем не желал зла вашему сыночку. Ну, шлёпнул бы его разок-другой, так это ему же на пользу! Излишняя родительская любовь детей только портит!

Увидев, однако, что мамонтихе вовсе не до него, медведь осмелел и вылез из-за дерева.

- Хрр, не те нынче дети пошли,- сказал он, сокрушённо разводя лапами.- Дерзят, старших не уважают. Вот, помню, мы в своё время…

- Вы не видели моего сына? - перебила мамонтиха, тревожно озираясь по сторонам.

- Что, неужели пропал? - оживился Харри.- Ай-яй-яй… Постойте-ка…- Медведь прищурился, делая вид, что вспоминает.- Ах-хрр, совсем из ума выжил! Я же видел его сегодня! Помню, ещё подумал, какой вкусн… э-ээ, какой симпатичный малыш…

- Вы видели моего сына? - вскинула хобот мамонтиха.- Где?

- Ага,- подтвердил медведь.- Знаете старую свиную тропу, что идёт по обрыву вверх по Амгау?

Мамонтиха нетерпеливо кивнула.

- Вот по ней он и убежал. Я хотел было вернуть его, потому что дальше-то места очень уж нехорошие…

- Что такое? Почему? - закричала мамонтиха не своим голосом.

Медведь казался совсем убитым.

- Старый я дурак! - причитал он и даже ухитрился всплакнуть.- Как же я не догадался-то: ведь там живёт этот негодяй пещерный лев, разбойник, каких свет не видел. Съесть малыша ему ничего не стоит!

Мамонтиха повернулась и бросилась к реке. Забыв об осторожности, она бежала по узенькой подмытой тропе, которая выдержала бы разве что свинью, но никак не огромную мамонтиху. И тропа не выдержала. Вместе с грудами земли мамонтиха рухнула с огромной высоты прямо в отороченные пеной водовороты. Через короткое время оглушённая Фуфина мать показалась уже на середине реки, и широкое течение неторопливо понесло её дальше.

Харри видел всё. Он провожал мамонтиху глазами, пока мог различить её среди волн, потом довольно ухмыльнулся и пошёл прочь от обрыва.

Всю остальную часть дня медведь потратил на розыски мамонтёнка. И если бы он его нашёл, то наш рассказ о бедном Фуфе можно было бы тут же и окончить. Харри обрыскал несколько рощ, где обычно любила кормиться мамонтиха. Под вечер, усталый и голодный, он отправился за более лёгкой добычей, рассудив, что мамонтёнок от него всё равно не уйдёт и съесть его ещё успеется.

А Фуф так никогда и не узнал, почему столь неожиданно и навсегда исчезла его мама. Не найдя её там, где они расстались, мамонтёнок совершенно потерял голову. Всё вокруг - и раскидистые дубы, и тонкие берёзы, и ивы с бугристой серой корой, и даже весёлые ручейки, затерянные в траве,-всё вдруг помрачнело, насупилось.

Быстрый переход