Когда это стало возможным, хирург заметил, что пуля находится рядом с позвоночным столбом. Он не мог ее извлечь: это было слишком опасно для раненого.
— В этих условиях, — сообщил он Кану, — инфекция может распространиться по всему пути следования пули и попасть в систему кровообращения. У него мало шансов.
— Он придет в сознание? — спросил Кан.
— Не знаю.
— Это необходимо, — сказал Кан настойчиво. — Я должен с ним поговорить.
— Сейчас это просто невозможно. А если он придет в себя, ему лучше будет избегать сильных эмоций. — Врач внимательно посмотрел на Кана. — А теперь извините меня, с этим пожаром дел по горло.
Врач ушел. Кан сел возле кровати, решив не отходить от раненого ни на шаг.
Через час в парке, полностью освобожденном от посетителей, опять стало тихо. С пожаром, видимо, удалось справиться.
Примерно в два часа пополудни Блэйк открыл глаза и попросил воды. Кан тут же подал ему стакан. Утолив жажду, детектив всмотрелся в Кана, и его взгляд оживился, когда он узнал инспектора.
— Я говорил, что еще понадоблюсь тебе… — Блэйк чувствовал, что силы покидают его. — Со мной все кончено, не так ли? — прибавил он.
— Пулю, которая тебя убьет, еще не отлили, — ответил Кан.
Блэйк покачал головой. Черты его лица заострились.
— Подумай лучше, как бы тебе не попасть в тюрьму, — продолжал Кан. — Скажи — кто тебя нанял убить Грейс Корда? Клуб архитекторов?
— Ты меня будешь терзать или дашь спокойно сдохнуть?
— Если ты предоставишь мне улики, я тебя прикрою.
— Ты не сможешь меня защитить, — сказал Блэйк.
— Сейчас ты должен верить мне, у тебя просто нет выхода.
— Я не о себе. У меня есть девчонка. Семь лет.
— Я позабочусь о твоей дочке, — пообещал Кан.
— Я не поставил бы на тебя все, что у меня есть. Мне в рулетку никогда не везло.
Кан поборол волнение, поправил подушку под головой Блэйка и снова дал ему воды.
— Я упрощу твою задачу, — сказал он. — Я буду рассказывать, а ты заполнишь пробелы. Когда ты работал на Августа Корда, ты купил птиц, которые убили Уилкинса.
— Корда просил меня достать ему этих птиц. Но я не знал, зачем они ему.
— Куда ты их принес?
— В его кабинет в Утюге.
Лицо Блэйка медленно серело.
— Ты говорил об этом Моргану?
— Да. Он пришел ко мне, потому что перестал доверять Августу Корда. Попросил следить за ним.
— Ты видел, как Уильям Мур садился к нему в машину перед отъездом в Европу?
— Видел.
— Ты следил за ними?
— Корда от меня оторвался.
— Это Морган попросил тебя проникнуть к Корда ночью?
— Да. Я должен был усыпить его хлороформом, а потом спустить по тайной лестнице в машину, которая ждала внизу. Когда я вошел в комнату, Корда уже лежал весь в крови. Я хотел уйти, но тут у меня за спиной появилась его дочка. Я потерял голову и оглушил ее первым попавшимся предметом.
— Она его убила?
— Все может быть. На улице я продолжил слежку. Я боялся, что Грейс повесит преступление на меня. Поэтому я помог тебе поймать Менсона. Потом я узнал, что она потеряла память, что, как ты понимаешь, сняло большой груз с моей души.
— А что сказал Морган, когда обо всем узнал?
— Он велел мне исчезнуть. Девушка меня видела.
— Так почему же ты не исчез, черт тебя побери?
— Вы начали находить трупы… Девушка много чего рассказала этому проклятому доктору. |