Неужели вам здесь не скучно? Рядом совершенно пустой дом, это действует угнетающе. Мне рассказали, что мистер Деррик уехал в Шотландию. Это верх бесчувственности — оставить вас стеречь дом, в котором гуляют привидения!
— Откуда вы все это знаете?
— Все соседи взволнованы. А вы не слишком любезный хозяин! Вы не предложили мне даже чашечку чаю! Теперь уже поздно, я ухожу. Кто все-таки мой двойник, мистер Стэн? Вы знаете это? Как она выглядит?
— Она красива, — коротко ответил он, — у нее очаровательные серые глаза, а рот…
Она смутилась и опустила глаза.
— Если я не ошибаюсь, эта девушка произвела на вас сильное впечатление. Я хотела лишь знать, похожа ли она на меня?
Дик кивнул головой.
— Очень? — спросила она и после небольшой паузы добавила: — Я хотела бы разгадать ваши мысли.
— А я — ваши.
— Возможно, когда-нибудь узнаете…
Она взяла сумку и зонтик.
— Вы, может быть, вспомните о своих обязательствах кавалера и проводите меня на вокзал?
В это время Дик обычно находился в засаде…
— Да-да, разумеется, — решился он.
Мэри Дейн шла очень медленно.
— Хорошее же у вас обо мне создается впечатление! — произнесла она.
— О чем вы?
— Хорошо, когда в чувствах столько романтики, как у Томми!
— Не отложить ли нам тему «Томми» немного в сторону?
— Ведь он ваш друг!
— И очень хороший друг! Я его люблю. Вообще, главный недостаток моего характера заключается в том, что я очень быстро привязываюсь к людям.
— Я бы посоветовала вам бросить эту скверную привычку! — быстро сказала она. — Как видно, вас совсем не интересует то обстоятельство, что я хочу бросить свою профессию. Вы не слишком интересуетесь мной! Я знаю, вы мечтаете о моем двойнике! Счастливая! Вы часто видите ее во сне?
— Не говорите глупостей, Мэри!
— Обычно посторонние называют меня мисс Дейн, — насмешливо сказала она.
— Я не посторонний, — запротестовал Дик.
— Не сердитесь. Я хочу сказать вам, что раньше говорила неправду.
— Когда?
— Если бы я ответила на этот вопрос, ложь оказалась бы напрасной. Теперь я сожалею об этом, — сказала она и ускорила шаги. — У вас бывает настроение, когда вы ненавидите работу, общество, и все то, что связано с повседневной жизнью? У меня сегодня такое настроение… Вы знаете для чего я сегодня приехала в Лондон? — помолчав, спросила она.
— Нет, не знаю…
— Я скажу вам, когда буду в вагоне.
Войдя в купе, она высунулась из окна и нагнулась к Дику.
— Для того, чтобы себя унизить.
Дик зашагал рядом с тронувшимся поездом.
Губы Мэри Дейн почти касались его уха.
— Я люблю тебя.
Это был шепот, но Дик услыхал эту фразу и остановился как вкопанный. Он долго смотрел вслед удалявшемуся поезду и медленно зашагал по направлению к Лаундс-скверу. Испуганное лицо Миннса, поджидавшего его у ворот, вернуло его к действительности.
— Я повсюду искал вас, сэр, — испуганно сказал Миннс и захлопнул за Диком дверь. — Звонок в вашей комнате звонит уже полтора часа. Я думал, что вы дома…
Не задерживаясь, Дик снова выбежал на улицу. Он думал найти дверь соседнего дома закрытой на засов, но к своему большому удивлению, он легко открыл ее ключом. Электричество так же было в порядке. Лишь войдя в гостиную, Дик увидел, что вся мебель была переставлена. |