Изменить размер шрифта - +
С чем именно, я не понял. Но понятно, что рядом с каким-то примечательным местом. Профессор спросил, поглядев на часы:

— What time the way takes? («Сколько времени туда добираться?»)

— No more than half an hour («He больше получаса»), — ответил хранитель.

Уж это я понял!

Профессор поблагодарил и направился к выходу, а хранитель занялся другими посетителями, просившими каких-то объяснений. Надо сказать, посетителей было порядочно, хотя не то чтобы толпа.

— О чем они болтали? — спросил Ванька, нахмурясь.

Профессор спросил дорогу к летнему цирку, смотритель ему объяснил, и профессор рванул туда.

— К летнему цирку? Совсем интересно! Что ему там надо? Слушай, надо рвануть за ним!

— Не получится, — вздохнул я. — Дорога туда около получаса. То есть минимум минут пятьдесят туда и обратно. А сейчас уже одиннадцать. В двенадцать за нами заедет Сьюзен. Даже если мы успеем смотаться туда и сюда, у нас будет буквально десять минут проследить, что профессору нужно от цирка. Мы ничего не успеем выяснить. А если мы опоздаем к приезду Сьюзен — взрослые могут забить такую панику из-за нашего отсутствия, что нам запретят гулять самостоятельно. Тебе это нужно?

— Совсем не нужно, — со вздохом согласился Ванька. — А все-таки интересно…

— У меня есть одна идея, — сказал я.

— Ну?..

— Давай еще посмотрим, что здесь есть, а по пути домой я тебе скажу.

— Угу, — согласился Ванька.

Мы покрутились в музее еще минут пятнадцать, а потом отправились домой ждать Сьюзен. По пути мы осмотрели магазинчики и лавочки вокруг дома 221-бис, в которых торгуют сувенирами, связанными с именем Шерлока Холмса. Здесь можно купить целые наборы посуды с его профилем или с картинками из его приключений — тарелки, чашки, блюдца, молочники — или точно такие же трубки, как в его музее-квартире, и много еще чего. Среди сувенирных изделий мы обнаружили и игру «Великий детектив», которую отец привез нам из Лондона в прошлую свою поездку, побывав на Бейкер-стрит. Это игра, похожая на «Монополию», только там надо не приобретать акции, дома и гостиницы, а идти по следу преступников. Игра просто классная, мы дома часто в нее играем. Там ведь не только от того, как бросишь кубики, все зависит — многое зависит и от того, как ты распорядишься своим ходом. Поэтому думать надо — и потому, когда выигрываешь, бываешь доволен вдвойне.

Мы не удержались и зашли в одну из таких лавочек. Ее владелец сразу улыбнулся нам:

— Что вам угодно, молодые люди?

(Мы говорили, естественно, по-английски, но я уж сразу буду пересказывать по-русски).

— Просто посмотреть, — ответил я. — А вообще…

— Да?

— Я бы хотел узнать, сколько стоят трубки Шерлока Холмса?

— Очень по-разному, в зависимости от того, где, кем и когда сделана копия. Копии машинного производства, с потока, будут, естественно, намного дешевле копий, сделанных в индивидуальном порядке хорошими мастерами… А какой суммой вы располагаете?

— Пять фунтов, — ответил я. — То есть всего у нас десять, но не меньше пяти фунтов нам надо оставить на еду и на… ну, и на всякие неожиданности.

— Гм… — Владелец лавочки почесал подбородок и с интересом поглядел на нас. — А вы откуда?

— Из России, — вступил в разговор Ванька.

— О, из России? Москва, да?

— Нет, — ответил Ванька. — Не Москва, — он наморщил лоб, вспоминая, как это взрослые называли вчера по-английски, а потом сообщил, просияв: — Озерный край!

— Озерный край, вот как? И чем вы там занимаетесь?

— Мы учимся, — сказал я.

Быстрый переход