|
Челита проводила взглядом Бернарду и вошла в дом.
Бернарда не ошиблась в своем предчувствии. Вот уже более часа за домом наблюдал человек, спрятавшийся среди густых зарослей кустов и деревьев.
— Так-так, — прошептал мужчина.
Он дождался, пока Бернарда не скрылась из виду, потом выждал для верности еще некоторое время и вышел из укрытия.
— Прекрасно! — хихикнул он.
Еще раз внимательно осмотрев все вокруг, мужчина покрепче прижал к груди папку, нервно промокнул платком потный лоб и медленно направился к двери…
Небольшой магазин дона Рокки находился совсем рядом с домом Герреро, очевидно, поэтому мадам Герреро лет двадцать тому назад и сделала его хозяина своим поставщиком.
Этот хозяин был маленького роста, толстоват, но всегда весел и обходителен с клиентами.
Сеньора Бернарда вошла в двухэтажное заведение дона Рокки и увидела за прилавком его самого.
— Добрый день, дон Рокки!
Толстяк повернулся к посетительнице, но обычного радостного возгласа почему-то на сей раз не раздалось.
— День добрый, — сухо ответил он.
Дон Рокки вышел из-за прилавка и подошел к женщине.
— У нас возникли некоторые недоразумения, — начала Бернарда, — и я хотела бы выяснить…
— А-а, — протянул толстяк.
Они отошли в сторону, чтобы не привлекать внимания покупателей и хозяин магазина вкратце обрисовал создавшуюся ситуацию. Бернарда возражала, но мужчина был непреклонен.
— Я не понимаю вас, дон Рокки, — попыталась еще раз объясниться с продавцом женщина.
Тот развел руками, оттопырив пухлую нижнюю губу.
— Но сеньора Бернарда, — возразил мужчина, — что бы вы сделали на моем месте?
Бернарда не знала, что сказать.
— Уже двадцать лет семья Герреро покупает у вас продукты, — привела она неоспоримый довод.
Дон Рокки рассмеялся:
— Именно поэтому я так долго и доверял, но потом умерла мадам Герреро, и этот адвокат прислал чек, который оказался без «покрытия».
У бедной женщины округлились глаза.
— Как это?
Толстяк ухмыльнулся.
— Как слышали.
— Не может быть!
Дон Рокки покачал головой.
— Он прислал мне чек без «покрытия», — заверил мужчина, — но самое худшее в том, что я отдал своему поставщику…
— И..?
— И он его опротестовал.
Бернарде не верилось.
— Не может быть!
Толстяк зло посмотрел на нее.
— А вы понимаете, что это значит для меня?
Бернарда молчала.
— Я заслужил здесь себе доброе имя и не хочу потерять его! — наступал толстяк на Бернарду.
Бедная женщина стушевалась, до нее стал доходить смысл происшедшего, она догадалась, кто именно причастен ко всему этому.
— Вы говорите, — продолжал толстяк, — «Рокки Ферроти» — и люди сразу же снимают шляпы.
Хозяин магазина напыжился и, казалось, стал еще толще.
— Доброе имя нужно беречь, сеньора Бернарда!
— Дон Рокки, успокойтесь!
Бернарда не сдавалась, защищаясь из последних сил.
— Я сейчас вам все объясню, произошла какая-то ошибка.
— Да?!
— Если бы вы знали, что творится после смерти сеньоры, — перекрестилась Бернарда. — Боже праведный!.. Сколько формальностей, сколько волокиты и немудрено, что адвокат ошибся!
Толстяк устал от болтовни. |