Изменить размер шрифта - +

Путь машине теперь преграждал шлагбаум, а из небольшого окошка выглянул усатый круглолицый охранник в ливрее. Высунувшись почти по пояс, он прокричал:

– Пропуска! Предъявите пропуска! Вы подъехали к Сторожевой Башне!

Женщина усмехнулась напомаженным ртом и сказала, обернувшись к пассажирам:

– Не обращайте внимания, мои дорогие. Я быстро с этим разберусь.

Она вышла из машины и подошла к охраннику. Между ними завязался оживленный разговор, из которого до Меган долетали отдельные слова вроде «непорядок!», «распоряжение!» и «так положено!». Сопровождалась перепалка бурной жестикуляцией с обеих сторон.

Наконец, устав от препирательств, женщина полезла в карман платья и достала что то блестящее и круглое. Меган не смогла со своего места разглядеть, что именно, но убедилась: в глазах охранника в ливрее вещь имела по настоящему большое значение. Он сразу подобрался, приосанился и вылез через окно целиком, оказавшись на деле длинным и тощим, отчего круглое лицо смотрелось особенно нелепо. Оказавшись на земле, он поспешил к шлагбауму и залебезил на ходу:

– Госпожа Мэйв… Что же вы сразу не сказали… Да я бы никогда… Да если бы только знал, что господин Дро…

– Идиот! – воскликнула женщина, которую назвали госпожой Мэйв. – Я же только недавно проезжала здесь. Я покинула город через Ворота Мраморная Вуаль, и тебе должны были немедленно донести, что я вернусь не одна, а с гостями!

– Да если бы я только знал! – почти взвыл охранник в ливрее. – Госпожа Мэйв, вы же все время меняете машины! Невозможно выучить каждую!

– Тебе должны были немедленно отправить сообщение!

– Так и обращайтесь к таможне Ворот Мраморной Вуали по вопросу, отчего не передали! – надулся охранник в ливрее. – У нас на Сторожевой Башне все серьезно! Мы здесь такого не допустим!

– Такого – какого? – усмехнулась Мэйв, возвращаясь за руль.

Охранник в ливрее крутанул рычаг шлагбаума, поднимая его вверх, и, подняв палец в небо, значимо проговорил:

– Такого несерьезного безобразия!

– Ну ну, Тьебо Тьебо, я еще подниму вопрос, что тут безобразие, а что нет, – покачала головой Мэйв и завела мотор.

– Какой странный человек… – прошептала Меган, и Мэйв тут же обернулась к ней:

– Не обращайте внимания. Таможенник Тьебо здесь совсем недавно. Ходячий пример того, как легко переборщить с оловянностью…

– С чем? – удивился Хью.

– А, забудьте, – махнула рукой Мэйв. – Как жаль, дорогие мои, что вы приехали так поздно. Вся красота Марблита откроется вам только с утра. Хотя… Обратите внимание, какие у нас прекрасные фонари!

Фонари в самом деле были хороши. Меган подумала, что они намного изящнее, чем те бусины ягоды, освещающие платформу. Высокие столбы тянулись вверх, уподобившись извилистым ветвям дикого винограда, и лампы грозди светили ярко и мощно, отражаясь во всех поверхностях вокруг. Когда глаза немного привыкли к свету, Меган стало ясно, что все вокруг – дома, мостовые, указатели и витрины – сделаны из камня и стекла. Город – по крайней мере, эта его часть – напоминал огромный витраж.

– Вот это да… – прошептала девочка. – Госпожа Мэйв, здесь так красиво!

– Зови меня тетушка Мэйв, детка, – смеясь, подсказала женщина. – Госпожа я только для дурачков вроде Тьебо Тьебо, а так – ну какая я госпожа? Я так рада, что тебе нравится! Наш Марблит – очень красивый город, ты права. Ты еще успеешь насладиться видом. Это только окраина.

– Тетушка Мэйв, а куда мы едем? – подал голос Хью.

– Для начала отправимся ко мне. У меня дом большой, в нем хватит места трем несчастным заблудившимся детям.

Быстрый переход