Изменить размер шрифта - +

Второй вертолет очевидно следил за их движением, потому что совершил ответный маневр и снова лег на встречный курс.

— Парень, должно быть, сошел с ума, — с трудом проговорил Мюррей. — Не думает ли он запугать нас этим?

Остальное произошло быстро.

Маленькая белая искра перед ними превратилась в ярко сверкающий конус прожектора. Что-то большое и массивное внезапно бросилось на них, потом промчалось мимо на расстоянии едва ли двадцати метров. Воздушная струя более крупной и тяжелой машины ударила хрупкий полицейский вертолет, словно гигантский невидимый молот.

Разрушающий удар пришелся по кабине. Звякнуло стекло, погас весь сектор приборного освещения. Вертолет закрутился, как игрушка, и одновременно снизился. Земля под ногами завертелась, исполняя неистовый танец, потом скользнула вправо. Машина провалилась, легла на бок и мгновение находилась в вертикальном положении, но тут же пилоту удалось справиться с ней.

Однако, опасность еще не миновала.

Позади них внезапно появилась огромная тень, выросла с устрашающей быстротой и снова легла на встречный курс.

Пилот, ругаясь, рванул рычаги и заставил машину провалиться метров на тридцать-сорок.

— Ради бога, сделайте же хоть что-нибудь! — закричал Мюррей.

— Я это и пытаюсь. Но взгляните-ка повнимательнее на малютку.

Дамона удивилась спокойствию, с которым говорил пилот. Он в буквальном смысле слова боролся за свою жизнь, но голос звучал бесстрастно, как у автомата.

— Этот парень с самого начала водил нас за нос, — пробормотал он. — Он мог бы играючи оставить нас позади. Это «Сикорски» — военная машина.

Мюррей молчал несколько секунд.

— Это значит, что он вооружен?

— До зубов. Он оказался настоящим противником, инспектор.

В данный момент Мюррей был не особенно восприимчив к мрачному юмору пилота. Он раздраженно взглянул на него, поспешно отвернулся и осмотрел небо.

Второй вертолет явно отставал, но они уже знали, какой скоростью обладает эта машина.

Над ними что-то ярко сверкнуло. Очередь трассирующих пуль пронеслась сквозь ночь менее, чем в десятке метров от кабины.

— Приземляйтесь, — с трудом проговорил Мюррей. — Ради всего святого, вниз!

Пилот сдержанно оглянулся и покачал головой, потом положил машину на бок. В небе снова сверкнуло, опять рой светящихся пуль пронесся мимо.

— Если мы приземлимся, он нас накроет. Внизу открытое поле. Мы должны отделаться от него. Держитесь крепче!

У Дамоны и Мюррея не было времени, чтобы выполнить это требование. Оба реактивных двигателя вертолета взревели. Машина заложила петлю, снова поднялись чувствительным рывком и по короткой спирали понеслась на большой вертолет. На какой-то момент показалось, будто пилот хочет протаранить «Сикорски» в лоб. Лишь в последний момент он рванул машину в сторону, достаточно близко, чтобы они могли узнать маскировочную окраску и опознавательные знаки военного вертолета.

Тот попытался повторить их маневр, но его машина была менее поворотлива.

Однако, этот рискованный маневр дал им весьма короткую передышку.

Преследователь снизил скорость, заложил вокруг них отчаянную дугу, рассекая воздух, как гигантская стрекоза. Из-под носа кабины блеснуло ярко-оранжевым.

Что-то ударило в корпус полицейской машины. Плексигласовое стекло на стороне Дамоны превратилось в растрескавшуюся сетку из бесчисленного количества мелких трещин.

Пилот выругался и заставил машину провалиться вниз.

Второй залп прорезал воздух там, где они только что находились.

— Летает он чертовски здорово, — озабоченно сказала Дамона.

— Верно, но не умеет стрелять, иначе мы давно были бы сбиты.

Быстрый переход