Во всех больших отрядах герильясов были английские офицеры из штаба Веллингтона или Роулендхилла, служившие советниками повстанческих командиров по всем вопросам военного искусства. Под белым флагом парламентера я рассчитывал пройти и переговорить с англичанином и отдать Монхиту под его защиту как знатную горожанку, за которую просит лично комендант гарнизона.
Я решился переплыть реку в лодке, потому что этот путь - по опыту моих патрульных обходов по утрам - представлялся мне самым безопасным. Там у меня - на случай, если постовые герильясов не обратят внимания на белый флаг, - оставалась еще возможность быстро ускользнуть из-под огня, используя течение и прикрытие кустов, которыми зарос весь берег.
Вблизи городской стены, на том месте, где еще недавно всегда собирались женщины полоскать белье, мы сели в челнок. Я взялся за весла, а Монхита со своим узелком примостилась у меня за спиной.
Из города, со стороны рыночной площади, до нас доносились выстрелы. Это был скверный признак. С повстанцами начался настоящий бой, и, конечно, одолеть их было нелегко, ведь полковник зря не велел бы открыть огонь... Донон пожал мне руку на прощание. Я видел по его лицу, что его одолевают сомнения и боязнь, что мы больше не увидимся, так как мое предприятие было опасным и за его исход нельзя было поручиться.
Сырой ветер бил мне в лицо, я медленно и по возможности бесшумно работал веслами, вдыхая свежий запах воды. По реке плыли хлопья снега и мелкие льдинки, борт лодки временами почти касался растущего в воде тростника. Иногда я даже опускал голову, чтобы не удариться о ветвь дерева: эти голые сучья далеко протягивались над водой. Вдали поблескивающая полоса реки уже совсем сливалась в сумерках с прибрежным кустарником в сплошную темно-серую ночную тень.
Там, где река делает первый поворот, меня окликнул наш постовой. Я отозвался. Старший лейтенант фон Фробен подошел, узнал меня и удивленно спросил, с какой целью я затеял поездку к противнику. Я сообщил ему, сколько считал полезным.
И я узнал, что наши линии заняты очень слабо, большую часть солдат отвели в город, так как мятеж опасно развернулся и полковник оттеснен повстанцами в центр города.
- Если только герильясы этой ночью нас не атакуют, - озабоченно добавил фон Фробен и тревожно поглядел в сторону вражеских позиций.
Монхита ничего не поняла из нашего разговора, но при упоминании о полковнике вопросительно взглянула на меня.
Я греб дальше.
- Мы скоро доберемся? - спросила Монхита.
- Скоро.
А она забеспокоилась.
- Впереди я вижу костры - это серренос? - спросила она. Серренос - так называли горожане герильясов; это слово означает "горцы". - Куда же вы меня везете?
Я посчитал, что пора сказать ей правду.
- Я привез вас сюда, чтобы отдать под защиту вражеского командира.
Она слегка вскричала и в ужасе уставилась на меня.
- А господин полковник?!
- Вы с ним больше не увидитесь!
Она вскочила, и лодка закачалась, рискуя перевернуться.
- Так вы меня обманули?! - испуганно закричала она, и я ощутил ее дыхание на затылке.
- Я должен был это сделать, и вам с этим придется смириться.
- Отвезите меня обратно, или я буду звать на помощь!
- Можете звать на помощь, теперь это бесполезно. Наши постовые не пропустят вас обратно в город!
Она в отчаянии продолжала умолять, грозить и жаловаться, но я остался твердым. В моей голове, помню, крепко засела мысль, что вместе с Монхитой я увожу из города несчастье нашего полка. Ради нее были поданы первый и второй сигналы, предписанные маркизом де Болибаром. Она была повинна в том, что мы повздорили с Гюнтером, в том, что теперь он - мертвый или умирающий - лежал в комнате Эглофштейна. И если она вновь увидит полковника, то может выплыть наша подлинная тайна на погибель ему и всем нам.
Она перестала умолять, поняв, что это напрасно. |