— Мне даже удалось подзаработать, демонстрируя этот самородок все желающим за определенную плату. Несколько лет я жил в Австралии, вложил деньги в одно выгодное дельце. Потом вернулся в Европу: Испания, Италия, Англия, Австро-Венгрия, Франция, наконец… Но никогда, ни на один день я не забывал о вас, друзья мои, и о том, что вы для меня сделали… Я так мечтал вернуть вам должок, только не знал как… И вот однажды судьба забросила меня в Бразилию, и там меня осенила гениальная идея… Ее воплощение в жизнь вы и смогли лицезреть недавно! Вы, надеюсь, очень убивались по вашим любимым девочкам? Вам ведь было больно их потерять? Как вам осознание того, что вы не всесильны?
— Ты одержим, Дидье… — медленно проговорил Эмиль, глядя на бывшего друга, как на безумного. — Жажда мести затмила твой разум…
— Нет. Месть дала мне силы жить, Эмиль.
— Месть за что? За то, что Стефани полюбила не тебя, а меня? За то, что я принял ее любовь? Ты хотел быть счастливым, я понимаю. И я не осуждаю твоих чувств, потому что друзей не судят. Но я тоже хотел быть счастливым, а ты не захотел понять меня…
— Ты и так был счастлив, — зло произнес Дидье. — У тебя было все, ты мог заполучить, что только пожелаешь… И ты воспользовался этим, чтобы Стефани стала твоей… А ты поддержал его в этом, — он повернулся к Фабьену. — Да еще упек меня в тюрьму с помощью своего влиятельного тестя, от греха подальше… Так, Фабьен?
— Только ты как-то подзабыл, Дидье, что убил двух жандармов, — сдержано возразил ему Фабьен, — и тебе грозило куда более серьезное наказание за это, если бы не мой «влиятельный тесть», благодаря которому ты через десять лет оказался на свободе…
— То есть, я еще и спасибо должен тебе сказать? — цинично произнес тот. — За твое лживое благородство, которым ты постоянно кичишься?
— Мне жаль, что ты все видишь в таком свете, — вздохнул Фабьен и поднялся. — Похоже, мы так и не смогли понять друг друга… Все оказалось напрасным, — он подошел к двери и позвал жандармов: — Можете увести его…
* * *
— Наконец-то мы их проводили, — Софи с усталой улыбкой присела на диван. — Я уже так утомилась от бесконечных маминых уговоров переехали жить в Париж… Уже и объясняла ей, что мы вот-вот купим в Марселе дом, и что Мишель с Андре после свадьбы тоже останутся жить здесь же, и Жаклин всегда рядом с нами… А она — ни в какую!.. Мне уже стало казаться, что проще согласиться, чем бесконечно объяснять, почему мне этого не хочется…
— Ее тоже можно понять, — усмехнулся Дэвид, обнимая Софи, — она ведь переживает за свою маленькую девочку…
— У которой тоже скоро будет своя маленькая девочка, — продолжила с иронией Софи.
— Почему ты так уверена, что там, — он пристально посмотрел на ее живот, — девочка?
— Уверена — и все! — загадочно улыбнулась Софи. — Вот увидишь!
Неожиданно раздался звонок в дверь.
— Дэвид, открой, пожалуйста, — крикнула из кухни Жаклин, — а то у меня руки в муке…
Дэвид нехотя поднялся и пошел открывать. Через минуту Софи услышала, как внизу раздались незнакомые голоса: вначале басовитый мужской, затем журчащий женский, а после звонкий детский… Нет, детских голосов было, пожалуй, два!.. Софи даже затаила дыхание в ожидании неизвестных гостей, искоса поглядывая на лестницу.
И вот вернулся Дэвид. Вид у него был довольно растерянный, но на лице играла улыбка. |