— Снять вас с задания? Обоих? — Она уперлась пронзительным взглядом в Джулиана.
— Никак нет, сержант-майор! — вытянулся он. — Все под контролем. Кто бы сомневался, что она свалится им на голову! Каждый раз, когда они сходились — выяснить наконец отношения, — она возникала рядом, как чертов джинн из лампы.
— Тогда продолжайте работать. У нас чертовски трудное задание, отношения выяснять будете после. Ясно?
— Так точно, сержант-майор!
— Теперь ты, Поэртена. — Ева развернулась к замершему пинопцу. — Во-первых, запомни раз и навсегда: если ты еще раз скажешь любому сержанту «язви», я порву тебе задницу. Понятно?
— Так точно, сержант-майор! — Поэртена усиленно искал взглядом подходящий камушек, под который можно было бы спрятаться.
— Во-вторых, тебе не помешает выучить парочку новых слов, чтобы заменить «язви» и «жопа». Потому что если я еще раз это услышу, я лично сорву с тебя нашивки и заставлю сожрать. Сырьем. Ты служишь в Императорском особом полку, а не в той крысиной норе, из которой ты выполз. Мы также не употребляем слова «долбаный», «засранный» и тому подобное. В особенности мы стараемся избегать этих слов, когда нас может услышать наш долбаный принц. Объяснить яснее или обойдемся? — закончила она, ткнув твердым, как камень, указательным пальцем в грудь капрала.
Взгляд Поэртены панически заметался.
— Я понял, сержант-майор, — выдавил он наконец, явно не понимая, как ему разговаривать без слов.
— Теперь говори, что в этом тюке, — прорычала она.
— Мои яз... Мои инструменты, сержант-майор, — доложил Поэртена. — Броники сами не починятся.
— Сержант Джулиан. — Косутич обернулась к сержанту, позволившему себе расслабиться, пока начальство пережевывает напарника.
— Слушаю, сержант-майор. — Джулиан немедленно вытянулся в струнку.
— Что вызвало ваше возмущение? У меня создалось впечатление, что вам что-то не нравится.
— У нас жесткие ограничения по массе, сержант-майор, — бодро отрапортовал командир отделения. — Я возражал против некоторых инструментов младшего капрала Поэртены, поскольку не уверен, что они являются незаменимыми, сержант-майор.
— Поэртена?
— Он взъелся на долб... на мой гаечный ключик, — почти неслышно ответил пинопец. Было ясно, что любимый инструмент сейчас отберут.
Косутич открыла тюк, внимательно изучила содержимое, помолчала и цепким взглядом уперлась в лицо пинопца.
— Поэртена.
— Слушаю, главный сержант.
— Ты ведь знаешь, что нам предстоит пере... э-э... пересечь почти целую планету? — мягко сказала Ева.
— Да, сержант-майор. — Поэртена окончательно сник. Косутич потянула себя за сережку.
— Поскольку ты на особом положении, тебе, вероятно, не придется заниматься переноской брони, оружия и батареек. — Косутич быстро оглядела палубу и снова уставилась на тюк оружейника. — Однако я не допущу, чтобы кому-то из моих людей пришлось тащить на себе ненужный груз.
— Но, сержант-майор...
— Я разрешала тебе говорить? — рявкнула она.
— Никак нет, сержант-майор!
— Итак, я повторяю: я не допущу, чтобы кому-то из моих людей пришлось тащить на себе ненужный груз, — продолжила она, сверля пинопца ледяным взглядом. — Тем не менее я не собираюсь диктовать тебе, оружейник, как ты должен выполнять свою работу. Этот вопрос ты полностью должен решить сам. Но! Слушай внимательно: ни один морпех не понесет вместо тебя даже гайку! Это понятно? — закончила она, снова воткнув указательный палец в грудь пинопца.
Оружейник судорожно сглотнул и закивал. |