Изменить размер шрифта - +
Так что Герингу меньше всего хочется, чтобы люди Гиммлера сунули нос в это дело.

- А вы ничего не перепутали? Не забыли, что я из Гестапо?

- Конечно, Ринакер, ко мне можно подойти сзади и ударить по голове, но из этого не следует, что голова у меня глупая. Мы ведь оба знаем, что друзья в Гестапо у Геринга остались. Да это и неудивительно, он стоял у истоков организации.

- А знаете, вы, наверное, неплохой детектив.

- Мой клиент, так же как и ваш, не горит особым желанием привлечь полицию к участию в этом деле. А это означает, что я могу быть с вами откровенным. Моего клиента интересует картина - это масло, - которая у него пропала. Но поскольку приобрел он ее не совсем легально, то, как вы понимаете, в такой ситуации лучше будет обойтись без полиции.

Ринакер молчал, и потому я продолжил:

- Несколько недель назад эту картину украли у него из дома. И тогда он обратился ко мне. Я встречался с разными дилерами и выяснил, что Герман Геринг - большой знаток искусства, что в Каринхалле у него коллекция старых мастеров и не все эти работы попали в коллекцию законным путем. Я слышал, что у него есть доверенное лицо, господин фон Грайс, который по его поручению приобретает произведения искусства. Поэтому я решил прийти сюда и попытаться с ним на эту тему поговорить. Кто знает, может быть, картина, которую я ищу, недавно висела на этой стене.

- Все может быть, - ответил Ринакер. - Пока будем считать, что я вам верю. А чья картина и что на ней изображено?

- Это картина Рубенса. - Моя находчивость удивляла меня самого. - Две обнаженные женщины на берегу реки. Называется "Купальщицы" или что-то в этом роде. У меня в офисе ее фотография.

- А кто ваш клиент?

- Боюсь, что этого я вам сообщить не могу.

Ринакер медленно сжал пальцы в кулак.

- Надеюсь, что это сможет вас переубедить.

Я пожал плечами.

- И все равно я вам не назову его имя. Не из благородства и не потому, что мне дорога репутация моего клиента - все это чепуха. Дело в том, что мне обещан очень серьезный гонорар. У меня появился шанс стать по-настоящему богатым, и если эта история обойдется мне в несколько синяков и сломанных ребер, я уж как-нибудь перетерплю.

- Хорошо, - сказал Ринакер, - можете просмотреть картины, но если вы обнаружите здесь то, что ищете, я должен буду говорить со своим начальством.

Я встал, нетвердой походкой подошел к стене и стал просматривать картины. Хотя знатоком живописи я себя не числю, но все-таки способен отличить настоящее от ремесленной поделки. Надо сказать, что большинство картин в квартире Геринга имело прямое отношение к подлинному искусству. К моему, великому облегчению, среди них не нашлось картины с обнаженными женщинами, и я был избавлен от необходимости рассуждать на тему "Рубенс это или не Рубенс?".

- Ее здесь нет, - наконец заявил я. - Но тем не менее хочу поблагодарить вас за то, что вы позволили мне осмотреть эти картины.

Ринакер кивнул.

В коридоре я нашел свою шляпу и водрузил ее на голову, которая раскалывалась от боли.

На прощание Ринакер предложил:

- Если понадобится, вы можете меня найти в отделении на Шарлоттенштрассе. На углу Францозишештрассе.

- Знаю это отделение. Как раз над рестораном Лутера и Вегнера. Я не ошибаюсь? - Ринакер кивнул. - Ну, и конечно, если я что-нибудь узнаю, тут же вам сообщу.

- Непременно, - прорычал он и выпустил меня на лестницу.

* * *

Вернувшись на Александрплац, я обнаружил в своей приемной посетительницу.

Она была довольно высокого роста и хорошо сложена. Костюм из черной ткани четко обрисовывал ее впечатляющие формы, выпуклости и впадины, по очертаниям напоминавшие испанскую гитару. Короткая узкая юбка плотно обтягивала изящные ягодицы, а жакет с завышенной линией талии подчеркивал большую грудь. На ее блестящих черных волосах красовалась черная шляпка с загнутыми полями, а в руках она держала сумочку из черной ткани с белой ручкой и пряжкой, а также книгу, которую отложила, увидев, что я вхожу в приемную.

Быстрый переход