Делать ему было нечего. Аппарат был плотно задраен и готов к спуску. Когда пилот решит сбросить их, они упадут. Оставалось только надеяться, что это произойдет не на скорости сто миль в час.
— Я прихватил кое-какие запасы.
— Какие такие запасы? — спросила Гаме. — Это тебе не пикник.
Пол ткнул пальцем за спину, указав на снаряжение ныряльщиков.
— На случай, если нам придется повторить наше чудесное спасение. В этот раз мы сделаем это с большим комфортом.
Гаме улыбнулась, только чтобы дать ему знать, что понимает. И тут же прищурилась.
— Так ты помнишь?
— Вспомнил, когда забирался в эту штуку, — ответил Пол.
Она погрустнела.
— Очень жаль.
— Почему?
— Это было ужасно.
— Было страшно, но мы выжили. Мне нравится думать, что это погружение — было одним из наших самых блистательных моментов.
Пол Траут надеялся, что судьба больше не предоставит им шанса проявить чудеса выносливости и героизма, но, если придется, кислородные баллоны, маски и ласты не помешают.
— Тридцать секунд до спуска, — произнес голос пилота.
— Давай сделаем это, — храбро сказала Гаме. — Много людей погибнет, если у нас не получится.
— Десять секунд…
Гаме глубоко вдохнула.
Субмарина закачалась из стороны в сторону — вертолет замедлил ход почти до полной остановки. Потом внезапное ощущение невесомости, а мгновение спустя резкий удар о воду и торможение. Аппарат был уже полностью готов к погружению, и через несколько секунд волны сомкнулись над ними.
Пол дал газ, повернул вправо и положил субмарину на курс.
— Через пять минут будем в каньоне, а оттуда уже рукой подать. Пятнадцать минут наверх, а дальше дело за Рапунцель.
Двадцать минут на все про все. Казалось, совсем немного, но Пол понимал, что это будут самые долгие двадцать минут в его жизни.
Глава 58
Джемма Гаран стоял в центре управления своим грандиозным проектом на высоте пятнадцати этажей над уровнем моря. Он прекрасно понимал, что игра с балансированием на грани войны с американцами достигла критической точки. Он уже уничтожил два их спутника и объявил пространство над Африкой закрытым для шпионских аппаратов любой страны, но последние новости от его военачальников указывали на то, что игра пойдет до конца, без ограничения ставок.
— В двухстах милях от берега американский авианосец, — доложил один из них. — Наш главный радиолокатор обнаружил, по крайней мере, двадцать четыре летательных аппарата на борту.
— Что насчет подводных лодок?
— Пока ничего, — ответил командующий военно-морскими силами. — Американские субмарины славятся своим умением передвигаться тихо, но как только они войдут в мелководье, мы их услышим и атакуем.
Все шло так, как и ожидал президент Сьерра-Леоне.
— Поднимите противоторпедную сеть и выведите на поверхность излучатель, — приказал Джемма.
Патрульные лодки под платформой включили двигатели и помчались к устью залива. Вертолеты с противолодочными ракетами поднялись с платформ Квадрангла.
Наблюдать за этим было приятно, но, если не сработает энергетическое оружие, они превратятся в учебные цели для американцев.
В миле от нефтяной установки номер четыре из воды, словно оживающий огромный змей, начала подниматься длинная платформа. Она поднялась на триста футов над поверхностью, и телескопические вышки встали на место как опоры моста.
В центре платформы покоилась длинная труба, оканчивающаяся полукругом, наполненным сверхпроводниками, способными направлять поток частиц в любую сторону. |