Изменить размер шрифта - +
.. Но Зальфия успела-таки отхватит свой кусок пирога. Чего не скажешь о малышке Амалии. Что-то ещё?

 - Нет, благодарю, - Брагоньер раздумал продолжать расспросы.

 На одном противоречии собеседника он уже поймал, но оно ничего не давало. Всего лишь маленькая ложь, на которой не построишь цепочку размышлений. Такое часто случается: люди бояться следственных проволочек, допросов и чего-то не договаривают.

 Хаатер заверил, что всегда к услугам соэра, и закружил в танце хорошенькую партнёршу. Брагоньер несколько минут наблюдал за ним, вернее, за языком его тела. Нет, скованности нет, но совсем не так ведут себя с симпатичной девушкой. Её хочется чуть теснее прижать к себе, отдать должное её стану, декольте - в возрасте-то Хаатера! Но он ничего это не сделал. Странно...

 Подарив ещё один танец знакомой даме, Брагоньер поспешил откланяться. Всё, что мог, он выяснил, остальное должна поведать завтра сестра.

 

 Летиссия Сорейская сдержала обещание: после полудня слуга принёс в Следственное управление письмо от неё. Написанное убористым почерком, оно заняло восемь страниц. "Язык родился раньше женщины", - мысленно прокомментировал соэр и углубился в чтение сборника местных сплетен. Вокруг госпожи Интеры их вилось немало, как и мужчин, поэтому изучение грязного белья погибшей грозило затянуться.

 В дверь постучались, и вошла госпожа Ллойда.

 - Поймали мэтра Варрона, - сообщила она. - Через полчаса доставят в Сатию. Только там проблемы...

 - Мёртвый? - по-своему истолковал слова секретаря Брагоньер.

 - Живой, но тяжело ранен.

 - Поместите в тюремную больницу. И пусть поторопятся: мы и так потеряли слишком много времени.

 Известие о поимке мага всколыхнуло Брагоньера. Он никак не мог сосредоточиться, пробежал глазами пару строк записей сестры и направился в тюремную больницу. По его расчетам соэр должен был оказаться на месте одновременно с переброской мэтра Варрона.

 Так и случилось: когда Брагоньер переступал порог больницы, приёмный покой озарила яркая вспышка. Знакомый запах грозы и ощущение поплывшего, растёкшегося пространства, возвестили о сработавшем артефакте переноса.

 Прикрыв глаза ладонью, соэр замер в напряжении - и вот из воздуха вынырнули его сотрудники с носилками. Их сопровождали маги, отряженные ректором. Несомненно, оба не ниже второго уровня: иные не смогли бы перебросить такое количество народу. Выступившая на лбу волшебников испарина красноречиво говорила о том, чего им стоило выполнить поставленную задачу.

 - Накормить и обеспечить отдых, - скомандовал Брагоньер дежурившему в приёмном покое помощнику лекаря. - Если потребуется, дать снадобья. Речь о магах.

 Потом перевёл взгляд на мэтра Варрона и поинтересовался:

 - Как он?

 - Плохо, господин соэр, - вздохнул один из следователей. - Повезло, что вообще выжил.

 - Так серьёзно? - чуть приподнял подбородок Брагоньер.

 Он подошёл вплотную к носилкам и констатировал: следователь прав. Если бы мэтр Варрон не дышал, соэр счёл бы его работой для некроманта.

 - Сквозное ранение в грудь. Повезло, что клинок скользнул по кости и отклонился. Чуть-чуть не задел сердце.

 - А для верности ударили по голове, - пробормотал Брагоньер, скользнув взглядом по перебинтованному врачу. И уже громче осведомился: - Говорить в состоянии?

 Следователь пожал плечами и покосился на подоспевшего врача. Тот деловито велел перенести раненого в палату и категорично заявил: до полного осмотра допрашивать больного не позволит. Соэр смолчал. Здесь он приказывать не мог и вынужденно смирился с решением врача.

 Отведя следователей в сторону, Брагоньер велел рассказать, как всё произошло. Выяснилось, мэтр Варрон не пытался скрыться от правосудия.

Быстрый переход