Изменить размер шрифта - +
Мне, право, было б жаль

         За вас, мосье Петров.

 

Петров

 

         Я вас не понимаю… (Принуж<денно> улыб<ается.>)

 

1-й гость(чиновник)

 

         Вы ждете баронессу Траль?..

         Так вы не знаете? какими же судьбами?

         Она уехала.

 

Многие

 

         Неужели! – как жаль!

         Вы верно шутите над нами?

 

2-й

 

         Давно ли? как?

 

Третий

 

         Когда?

 

Хозяйка

 

         Вы сами видели?

 

1. Гость

 

         Увы, к несчастью, да.

         Сегодня поутру в двенадцатом в начале;

         Нет, в первом, я заехал к ней;

         Вхожу. Столы, диваны в зале,

         Комоды, сундуки. В передней нет людей,

         Ни тени жизни светской!

         Смущен иду назад. Навстречу мне дворецкой

         В тулупе, в теплых сапогах.

         Лицо в аршин, печаль в глазах.

         Что это значит, братец? – Мы-с съезжаем;

         – На дачу? – Нет-с. – Куда ж?

         То знает барыня – мы-с ничего не знаем;

         В раздумье выхожу. Дорожный экипаж

         Уж подвезен к крыльцу шестеркою разгонной,

         Вздохнув, я пожелал счастливых много лет

         Прекрасной страннице и к графу на обед

         Помчался по Мильонной!..

 

Хозяйка

 

         Загадка несколько темна!

         В деревню ль, в монастырь сокроется она?

 

2. Гость

 

         Она жила довольно пышно

         И многим здесь была должна.

 

3. Гость

 

         Нет, я не думаю, ведь это было б слышно.

 

Нина

 

         Но может быть любовь, измены весть,

         Отчаянье.

 

Пожилой человек

 

         Отчаянье? да, есть

         И это слово в дамском лексиконе,

         Благодаря романам и творцу

         Оно довольно звучно даже в тоне

         И многим женщинам к лицу:

         Ведь носят же супиры, сувениры

         И репантиры?

         Дивлюся, как давно не превратят

         Отчаянье в какой-нибудь наряд.

Быстрый переход