Изменить размер шрифта - +
И тут же кинул клич моим знакомым ребятам, имеющим дело с гонками. И вскоре имел целый ящик болтов, гаек, шлангов, насосов, тормозов и прочих деталей. Все они были когда-то частями победивших в гонках автомобилей.

Я сам сконструировал эту машинку и буквально начинил ее победой. Ты представляешь – десятки мировых рекордов в этом маленьком теле!

– Чудесная идея, Берт… Ты просто… – Она повернулась, чтобы обнять его, но опасливо отдернула руки. – А я могу к тебе прикоснуться? Это в смысле того обета?

– Да, вроде… – Берт подставил щеку, и Сандра поцеловала его с восторгом и нежностью. Берт перевел дух. – Спасибо, что оценила. Я очень старался… А когда мне стало известно, что ты принесла в дар Смитсоновскому институту свой знаменитый бриллиант, меня осенило! Эта машина станет твоим талисманом, Сандра. Забирай!

– Это грандиозная идея! Я даже не знаю, что сказать, – ты сразил меня, Берт… Но куда же я возьму ее?.. Мне необходим собственный музей.

– Достаточно гаража у дома.

– У меня нет больше дома. Прости, мне не хотелось говорить о грустном.

– Ну и не надо. Потеря дома, хранящего столько мрачных воспоминаний, – удача. Тем более что этот дом всегда готов принять свою бывшую хозяйку.

– Тогда я была Моной Барроу. В качестве кого же я появлюсь здесь теперь?

– Хм, сегодня – ты моя желанная гостья. У нас масса поводов подурачиться за столом, ведь мы даже не отметили тот факт, что избежали электрического стула! – засмеялся Берт.

– Зря смеешься. Мы были совсем рядом.

– Детка! Ты забыла. – Берт встревоженно посмотрел на часы. – Тридцать минут прошло. Пора менять платье.

– А можно пропустить пару переодеваний? У меня в жизни не было ничего лучше этого платья. И потом… я не знаю, что выбрать, – это, оказывается, так утомительно, быть кокеткой и модницей.

– Не стану навязывать тебе свой вкус. Но могу составить конспект на ближайшие часы. – Так и быть, мы пропускаем одну смену – и впрямь, мне обидно терять из поля зрения это дивное сооружение из облаков и мечты… Мы завтракаем вон на том балконе, созерцая морской горизонт и верхушки пальм… Затем ты надеваешь купальный костюм и халат, спускаешься к бассейну, где мы проводим время в водных забавах. К сожалению, вода в море холодновата. Не забудь прихватить смену – сидеть в мокром купальнике вредно. Так… – Берт почесал затылок. – Задачка… А, сообразил! Меняем «мокрую резину» на «сухую» – так говорят, когда меняют шины на трассе в зависимости от погоды. Иначе говоря – ты поднимаешься к себе, надеваешь пеньюар – это такая штука с кружевами и вышивкой, и следуешь в ванную. Позвони Фанни, она подготовит купание. А потом… Черт возьми, хотел бы хоть краешком глаза взглянуть на это «потом»!..

Тяжело вздохнув, Берт продолжил:

– Появляешься из ванной – разморенная, розовая, благоухающая и падаешь на кровать… Не надолго. Предстоит вечерний выход. Надо основательно заняться собой. На туалетном столике найдешь все необходимое… Надеваешь платье… и ровно в одиннадцать я у твоих ног.

– Это платье?

– С ума сошла! Мадемуазель Керри, вы воспитывались в монастыре?

– Я любила проводить время в больницах, – грустно усмехнулась Сандра.

– Прочь старые привычки! Я же сумел изобрести новый прогулочный двухместный автомобиль, хотя был помешан на гоночных одиночках. Слушай внимательно: среди прочих соблазнов ты увидишь в шкафу нечто черное, прозрачное, длинное, усыпанное звездами.

Быстрый переход