– «Существует только одна истинная версия – та, которую найдет нужным сообщить Берт Уэлси. Я присоединяюсь к любому его толкованию событий», – сказала она в самом начале и более не добавила к этому ни слова.
Она заставляла себя не обращать внимания на злые домыслы и не вспоминать о Берте, но это было гораздо сложнее, чем отказываться от интервью. Лишь общение с больными детьми, нуждавшимися в помощи Сандры, приносило ей радость. А страдания и боль маленьких подопечных заслоняли ее собственные. Принимая на себя обязанности медсестры, Сандра не предполагала, что сумеет по-настоящему увлечься своим делом. И вдруг оказалось, что «Кленовая роща», где Сандре была отведена уютная квартира в коттедже медперсонала, станет ее домом, заменит ей близких, родных, семью. А когда в клинику попала пятилетняя парализованная девочка, потерявшая родителей в автокатастрофе и сама чудом уцелевшая, Сандра так привязалась к ней, что решила оформить удочерение.
Теперь они гуляли втроем – Патрик, Сандра и маленькая Кетлин, уже научившаяся управлять детской каталкой.
Однажды перед самым Рождеством, когда вся компания по установившейся привычке уединилась на круглой площадке, к ним явился визитер.
– Сандра, там мсье Уэлси! – Воскликнул Пат и открыл рот от удивления.
– Привет. Какая симпатичная компания! У вас здесь весело. И зима… – Он собрал с парапета белый тонкий налет и, слепив снежок, запустил им в сосну. Снежный пластырь точно залепил выемку в коре – ту, что осталась от кусочка, пошедшего когда-то на изготовление игрушечного автомобильчика.
– А какие здесь славные девочки! – Берт подошел к Кетлин. – Тебя можно немного поносить на руках? Хватайся за шею, если не боишься. Я очень высокий.
Подхватив девочку, он помахал всем рукой:
– Мы посмотрим на самую большую елку в этом парке и скоро вернемся.
Сандра застыла, не вымолвив ни единого слова. В голове так звенело, что казалось, она вот-вот потеряет сознание.
– Какой-то верзила отобрал у меня малышку. Сказал, что он доктор и просил вернуть коляску. – Появившийся Берт растерянно пожал плечами. – Но елку мы успели посмотреть и даже хорошенько тряхнуть, чтобы посыпалась настоящая метель. А этот здоровяк…
– Знаю, знаю! Доктор Жуве – он очень любит порядок. – Воскликнул Патрик. – Он ведь не знает, что говорил с самым замечательным… – Парень замялся. – А скажите, мистер Уэлси…
– Вот что, парень, я расскажу тебе самые удивительные истории всех мировых гонок. Только вначале я хочу поговорить с Сандрой. – Берт подмигнул Патрику. – Ты меня понял? Совершенно наедине.
– Ага, мистер Уэлси, я уже исчезаю и заодно прихвачу каталку Кэт. Мое кресло самое быстроходное в мире…
– Я покажу тебе еще пару секретных приемов, как обойти соперника на поворотах… – Крикнул Берт вслед удаляющемуся по узкой аллее Пату.
Они молча посмотрели друг на друга, и Сандра отвела глаза. Облокотившись о парапет, она рассматривала зимние склоны и нарядный, предрождественский Гриндельвальд.
– По вечерам видно, как зажигаются цветные огни и даже светится здоровенная елка на центральной площади… У нас здесь тоже будет грандиозный праздник.
– Сандра… – Берт взял ее руку и, сняв пуховую перчатку, нежно поцеловал. – Это не просьба о прощении. Это благодарность за смех и праздник, который будет у твоих подопечных… Бессмысленно оправдываться – я просто не мог поступить иначе…
– Ты правильно сделал, что пожертвовал мной. Я сильная. |