Изменить размер шрифта - +
Спасение одного — жизнь многих. Острой ложечкой Абу Салям выскребал пустулы, собирая гной в колбу из драгоценного стекла. Ранки следовало засыпать порошком из куркумы, подорожника и толокна, ребенка — завернуть в чистую простыню, когда очнется — накормить суточным хлебом, размоченным в сладком молоке.

У Абу Саляма дрожали руки, подкашивались колени, кружилась голова словно после кровопускания — волнение изнурило его. Но слабость не останавливала лекаря. Он растер заразительную субстанцию, воспроизводя в памяти порядок процедуры — надрез на плече, толика яда, повязка, покой, легкая пища. Порошок должен высохнуть, а ему, лекарю Кафы, остается убедить горожан в пользе вариоляции. Когда сиделка пришла, лекарь велел ей чаще поить и переодевать мальчика, связать ему руки, чтобы тот не расчесал язвы, и рассказывать сказки, чтобы поддержать дух.

В покоях архонта дела шли на удивление хорошо. Все четверо вчерашних больных страдали от жара, болей и рвоты, у всех расцвела сыпь, но ни одно сердце не сбилось с такта, ни один сосуд с мочой не явил красной крови или черной желчи. Аллах велик, остается надеяться на его милость.

В семье торговца Барджиля открылась оспа, но хозяин наотрез отказался покидать дом и отдавать своих страждущих в чужие руки. Что поделаешь? Можно лишь отправить мазей, бинтов, хлеба, кувшин с целебным питьем и молиться за их тела и души.

Городской голова Колпакчи решал дела Кафы прямо в мастерской — занимая рот разговорами, он кроил овечьи шкурки, подшивал шелковую подкладку и выправлял тульи.

Подходя к приземистому, крытому красной черепицей домику, Абу Салям увидел, как дюжий кузнец выволакивает из ворот вопящего санитара.

— Грабил лавки. Двадцать пять палок. Велено огласить — следующего вора повесят.

Абу Салям кивнул — иначе порядок в городе не удержать.

Поджарый и бойкий, как юноша, Биньямин Колпакчи, казалось, постарел лет на десять за прошедшие сутки. Однако голос его оставался ровным и мысли светлыми. О передаче малой толики оспенного яда для защиты от эпидемии Колпакчи слышал от стариков — так поступали в Каире их прадеды, чтобы уберечь детей и красивых девушек. Примет ли город, согласятся ли жители — знает лишь Всевышний. Убедить караимскую общину он, как гахам, сумеет, а за остальных не поручится. Когда, говорите, будет готово ваше лекарство? Ступайте к пастырям, достопочтенный Абу Салям, завтра к полудню ударим в набат и соберем город.

С муллой Омаром не возникло вопросов. «В хадисе говорится: „Лечение содержится в трех вещах: питье мёда, ноже кровопускания и в прижигании огнём“». Значит, дозволено для мусульман, и харама здесь нет.

В церкви же пришлось сперва ждать окончания молебна, а потом долго спорить с отцом Евлампием. Молодой и решительный батюшка сомневался, есть ли божья воля в предупреждении болезни и попытке уйти от небесной кары вместо того, чтобы смиренно и с достоинством принять уготованное. А Абу Салям плохо знал христианское учение и не имел сил для долгой беседы. Наконец он разозлился, вспомнил притчу про раввина и лодку, а потом поинтересовался у священника, уверен ли тот, что его христианский господь не послал иноверца Абу Саляма спасти город? Отец Евлампий не нашел возражений.

На рыночной площади Абу Саляма нашла девочка из больницы — нужна помощь. Привезли ещё четверых больных, двое плохи, и одному стало хуже. Лекарь как мог заторопился вслед за посланницей, задыхаясь и опираясь на стены — подъем на горку показался ему круче обычного. Грузному мяснику из позавчерашних больных понадобилось кровопускание, чтобы сбить жар и сместить движение жидкостей. Девица из заведения Афифе-хатун приняла яд, узнав, что больна оспой — ей не помочь. А младенец, покрытый страшными волдырями, слаб, но надежда ещё не потеряна. Абу Салям внимательно посмотрел в черные от ужаса глаза матери.

Быстрый переход