Изменить размер шрифта - +

— Слишком многие системы отказываются от неё, Джим. Они отождествляют демократию с хаосом и анархией. Посмотри на ситуацию на планетах ЗФЗ. Там полный бардак и процветают коррупция с казнокрадством. Режим единоличной власти на Утремере помог избежать этих зол. И единовластие короля там совсем не ведёт к нарушению основных человеческих прав и свобод.

— Я стою за то, Элиза, чтобы никто больше не мог отдать приказ о зачистке и подписать приговор тысячам людей в угоду не государственной необходимости, а своим личным амбициям. Министры Ривза много говорили об общественной пользе, но думали только о себе! Чем они лучше коррумпированных чиновников Федерации? — Ханнер вопросительно глянул на свою подругу.

— Я и не оправдываю министров Ривза. Но не считаю, что ситуация у нас схожа с ситуацией на Утремере. Монархия и тирания это совсем не одно и тоже.

— Также как демократия и анархия совсем не одно и тоже, Элиза.

В этот момент в кают-компанию вошли Феликс Адамович, Диана Ли, Тризен, Галино и майор Норинг.

— Прошу вас, друзья. Сегодня ваш день и вы герои и победители. Прошу в кресла.

— Рады видеть вас, полковник. Мундир вам идет, — проговорила Диана.

Ханнер поправил галстук и картинно стряхнул пылинку с рукава. Блестящий черный мундир с золотыми эполетами и шитьем выглядел великолепно. Он сам нравился себе в таком виде.

— Мы с вами сделали большое дело, господа! — продолжил полковник, когда все заняли свои места, и робот-бар развез им напитки. — Мы не просто локализовали государственный заговор, но и нанесли удар по диктатуре губернатора Ривза. А именно благодаря ней в государственном аппарате Бейда и процветала коррупция.

— Эти слова граничат с государственной изменой, полковник, — осторожно поправил его майор. — Ривз наказывал и за меньшие проступки.

— Нет, господин Норинг. Свен Ривз официально передал все бразды правления системой Бейда разведывательному управлению и министерству безопасности. Теперь он просто губернатор по имени, но совсем не по полномочиям. Так, что забудьте о всевластном повелителе по имени Свен Ривз.

— Вот как? — воскликнул Норинг. — Значит, я могу вернуться на Бейд, без страха быть арестованным? А то я чувствовал себя на этом звездолете как-то неуютно. Все думал, как меня встретят в космическом порту. Не с наручниками ли?

— Так было раньше, но теперь наступили иные времена. Больше того. Вы, господин майор Норинг, произведены в полковники и награждены орденом Орла перовой степени. Поздравляю вас, полковник.

Норинг встал с кресла и вытянулся по стойке смирно. Он был буквально ошарашен услышанным:

— Вот уж точно в нашей системе никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь.

— Садитесь, полковник. Не стоит меня благодарить. Награждая вас, я только выполнил свой долг пред честным солдатом. Кстати, я предлагаю вам должность в управлении безопасности. Там сейчас смещены с должностей все коррумпированные офицеры.

— Это большая честь для меня, сэр! А то я уже стар для постоянных командировок и службы в мобильном космическом десанте. Пора осесть на планете и получить службу поспокойнее.

— Спокойствия пока не обещаю. Но командировок, подобных нынешней, больше не будет.

— Спасибо, полковник.

— Пока зовите меня просто Джим. Официальные отношения отложим до возвращения на Бейд. А теперь, вы господин Галино. Я могу предложить вам, должность в штабе спасательной службы Бейда.

— В штабе? — Галино никак не ожидал, что из бравого звездолетчика вдруг превратится в канцеляриста. — Но кем я могу быть в штабе?

— Его начальником.

Быстрый переход