Изменить размер шрифта - +
Ишервуд снял их; пейзаж расплылся, потерял былую четкость очертаний. Выудив из кармана носовой платок, Ишервуд вытер лицо, после чего снова надел очки.

Когда окружающий мир снова оказался в фокусе, Ишервуд увидел на расстоянии нескольких футов от себя юного аборигена. Он возник совершенно неожиданно, как если бы материализовался из воздуха. У Ишервуда никогда не было детей, поэтому определить возраст ребенка ему было затруднительно. Лет одиннадцать-двенадцать, наконец решил он, приняв во внимание прыщики на лице парня.

— Чего это вы тут вынюхиваете? — мрачно осведомился парнишка.

— Во-первых, я ничего не вынюхиваю, а во-вторых, кто ты такой?

— Я-то? Пиил. А вы кто?

— Друг человека, который здесь живет. Меня зовут Джулиан.

Ишервуд протянул парнишке руку, но тот остался на месте. Взгляд у него был настороженный, а тело напряжено, как если бы он готовился в любой момент задать стрекача.

— Он никогда не упоминал о друге по имени Джулиан.

— Он много чего не упоминает.

— Что вы хотите?

— Поговорить с ним.

— Его нет.

— Я это уже понял. Ты не знаешь, где он?

— Он мне не говорил.

— Может, скажешь, когда он вернется?

— Об этом он мне тоже не сказал.

Пошел дождь, усиливаясь с каждой минутой. Парень остался недвижим. Ишервуд опустил руку и повернулся, чтобы взглянуть на домик.

— Ты знаешь, чем он зарабатывает себе на жизнь?

Пиил кивнул.

— А еще кто-нибудь в деревне об этом знает?

Пиил отрицательно покачал головой.

— Он работает на меня, — печально сказал Ишервуд, словно исповедуясь в каком-нибудь неправедном деянии. — Я владелец картины, которую он реставрирует.

— Какой картины? Рембрандта или Вичеллио?

Ишервуд улыбнулся и сказал:

— Вичеллио, мой друг.

— Красивая картина.

— Это точно.

Некоторое время они стояли бок о бок, не обращая внимания на хлеставший с неба дождь. Ишервуд подумал, что в этом мальчишке-часовом есть нечто от него самого. Еще одна душа, потерпевшая кораблекрушение, попав под воздействие ауры Габриеля и молчаливо взывая к нему о помощи.

— Кто его увез? — поколебавшись, спросил Ишервуд.

— Лысый человек, который ходит как солдат. Вы его знаете?

— К сожалению, знаю. — Ишервуд улыбнулся Пиилу и спросил: — Ты голоден?

Пиил кивнул.

— В деревне есть местечко, где можно выпить чаю и поесть пирожных?

— Там еще продается колбасный фарш, — сказал Пиил. — Вам колбасный фарш нравится?

— До сих пор не пробовал, но это никогда не поздно. Кстати, тебе нужно спрашивать разрешение у родителей, если ты хочешь отлучиться?

Пиил покачал головой.

— Отец с нами не живет, а матери наплевать.

 

Ари Шамрон прилетел в Тель-Авив поздно вечером. Рами уже его ждал. Когда Шамрон спустился по трапу, шеф охраны провел его через зал в специальную комнату, зарезервированную службой для своих агентов и гостей. Как только они вошли, Шамрон снял цивильный костюм и переоделся в кожаную куртку и брюки цвета хаки, которые привез с собой Рами.

— Премьер-министр хочет видеть вас, босс, — сказал Рами. — Сейчас же.

И это у него называется не вмешиваться в мои планы, подумал Шамрон и вздохнул.

Они сели в автомобиль и поехали по змеившейся среди холмов ленте шоссе в сторону Иерусалима. По дороге Шамрон просматривал документы, накопившиеся за время его отсутствия.

Быстрый переход