Изменить размер шрифта - +

— Не возражаете, мистер, если я присоединюсь к вам? — услышал он знакомый веселый голос.

Девушка села на стул, который ей предложил Тэп, и спросила:

— Думаешь, Мансоны нападут?

— Да.

— Для тебя лучше, если меня не будет рядом?

— Конечно. Но они подождут, пока я выйду на улицу. Где я, им известно, напасть на меня здесь — значит подставить себя под удар. К тому же они стесняются тебя, так что подождут. А я хочу их немного помучить.

Джессика испытующе посмотрела ему в лицо.

— Тебе не страшно?

Тэп пожал плечами.

— Немного. Но страх обостряет чувства человека и помогает ему собраться. Чуть-чуть страха совсем не повредит, надо только уметь держать себя в руках и не впадать в панику.

В эту минуту майор увидел, как крупный узкоплечий мужчина с широким задом пересекает площадь. Он узнал Шэббита. Тот нес в руках какой-то предмет, завернутый в плащ. Наверное, винтовка или дробовик. Учитывая характер этого вояки, решил, что дробовик. Шэббит остановился на углу — отсюда ему хорошо была видна вся площадь и вход в ресторан.

Чуть поодаль, опершись на колесо фургона и покуривая самокрутку, стоял другой человек, очень похожий на члена банды Мансонов.

Проследив за взглядом Тэпа, Джессика шепнула:

— Можно выйти через черный ход.

— И там стоит часовой, будь уверена, — спокойно ответил Тэп.

Они обедали, изредка перебрасываясь словами. Тэп не торопился — он с удовольствием представлял себе, как его заклятые враги жарятся на солнце, ожидая его.

Неожиданно дверь распахнулась, и в ресторан вошел Эв Мансон. С ним были Шэббит и Лин Стокер.

— Вы собираетесь выходить или нет? — спросил, подойдя к столу, Эв. — Я уже устал ждать.

— Вы не обойдетесь без помощи всей этой оравы?

Лицо Эва вспыхнуло от гнева.

— Мне не нужна ничья помощь. Да я вас голыми руками на тот свет отправлю и еще троих таких, как вы.

Дюварни смерил его взглядом, и на его губах появилась легкая усмешка.

— Хорошо, Мансон, давайте поговорим обо мне. Хотите сразиться со мной, прямо сейчас? — Тэп посмотрел на спутников Эва. — Но только без этого воронья.

Стокер хотел было броситься к Тэпу, но Эв остановил его.

— Разумеется, — процедил он сквозь зубы. — Отпустите юбку, за которую держитесь, и встретимся в открытом бою на улице.

Тэп встал

— Надеюсь, ты простишь меня, Джессика? — Он специально повысил голос, чтобы Мансоны могли услышать его слова. — Я не задержусь. — И шепотом добавил: — Иди в гостиницу. Здесь будет опасно.

Тэп встал, расстегнул кобуру, чтобы сразу выхватить револьвер, и подошел к двери. Ему уже давно не приходилось участвовать в перестрелке, где от быстроты реакции зависела жизнь.

Последний раз это было несколько лет назад, когда по поручению армейского командования он наводил порядок в одном захудалом городишке на Диком Западе.

Эври Мансон стоял посреди улицы, ожидая, когда выйдет Дюварни. Надеясь расправиться с врагом своими руками, Эв запретил дружкам стрелять. Но если в поединке будет убит Эв, они, конечно, тут же прикончат Тэпа, замешкайся он хоть на полсекунды.

Левой рукой Тэп повернул ручку и резким движением толкнул дверь вперед — она с грохотом распахнулась. Расчет оказался верен. Услыхав оглушительный удар, Эв Мансон, нервы которого тоже были на пределе, сделал неверное движение и промахнулся. Рванувшись вперед, Тэп выхватил револьвер. Перед ним мелькнуло наглое, с волчьей ухмылкой лицо, и он выстрелил. Из раны брызнула кровь, лицо исказил ужас. Еще одна пуля достигла цели, и Эв Мансон, шагнув вперед, упал лицом вниз.

Быстрый переход