|
Кстати, обещал растолковать ты значенье тех, коими Зверя‑Крикуна в бегство обратил.
– Любопытному на днях прищемили нос в дверях, – отозвался Ши.
– Ха‑ха! Готова даже носом пожертвовать!
– Правда, не могу, Бельфеба. По волшебным соображениям.
– О! Ну тогда поведай мне, что это за диковина, коей недавно обозвал ты Камбину.
– Психолог, что ли?
– Да!
Ши вкратце описал, что представляет из себя наука психология, и поведал о некоторых собственных достижениях в этой области. Перед лицом восхищенного внимания девушки он окончательно разошелся и, прежде чем сам это понял, уже рассказывал ей про всю свою жизнь в целом. Осознав этот факт, он быстренько свернул изложение автобиографических подробностей, не желая оставлять ей какие‑либо объекты для любопытства в дальнейшем.
– До чего же диковинная история, Гарольд, – проговорила Бельфеба. Если поведал ты правду, края твои стоят того, чтоб на них посмотреть.
Она тихонько вздохнула.
– Леса дикие Царства Фей знаю я, как свои пять пальцев. Поскольку скучен мне чопорный двор Глорианы, не остается мне ничего иного, кроме как охотиться на лозелей и сих подлых... Ш‑ш!
Она примолкла, медленно отступила на пару шагов в сторону и выпустила стрелу. Та угодила в кролика.
Пока они готовили завтрак и накрывали на стол, Ши размышлял. Наконец он отважился:
– Знаешь, детка, ведь когда‑то, как я полагаю, наступит все же день, когда мы с доком соберемся вернуться домой. Как бы ты посмотрела на то, чтобы отправиться вместе с нами?
Бельфеба подняла брови.
– Довольно дерзкая мысль! Но погоди – разве смогу я жить там среди лесов, как привыкла здесь?
– Уф‑ф! – Ши сразу представил, сколько совершенно диких проблем возникнет, если Бельфеба попытается вести прежний образ жизни среди перегороженных бесчисленными заборами сельскохозяйственных предместий Огайо.
– Боюсь, это не совсем осуществимо. Но там можно еще очень много чем заниматься.
– Чем, например? И как обитать я буду в каком‑нибудь из огромных ваших селений?
Такая проблема в голову Ши как‑то не приходила. Ему пришлось в очередной раз пересмотреть свои взгляды на Бельфебу. На вид так вроде типичная героиня какого‑нибудь средневекового романа, а чувство здравого смысла просто‑таки чертовски развито! Единственное занятие, которое он сумел для нее придумать – это преподавание стрельбы из лука, хотя и сознавал, что на профессию лучника вряд ли такой уж высокий спрос.
– Ой, да чего‑нибудь придумаем! – отмахнулся он рассеянно. – Мы с доком, исходя из того, что ты была... гм... гм...
– Гарольд! – резко произнесла она. – Это что же ты там предлагаешь? Ты не думай, что ежели веду я свободную бродячую жизнь, то я...
– Нет‑нет, я вовсе не имел в виду... гм...
– А что же тогда?
Он снова задумался. Одно вполне очевидное решение так и вертелось у него на языке, но высказывать его было вроде пока рановато, чтобы все не испортить. И все же, кто не рискует...
Он набрал побольше воздуху и выпалил:
– Ты можешь выйти за меня замуж!
У Бельфебы отвалилась челюсть. Ответить она сумела только через несколько секунд:
– Шутишь, добрый сквайр?!
– Ни капельки! Люди в моих краях делают это точно так же, как и в ваших.
– Но... разве не знаешь ты, что уже обручена я с оруженосцем Тимиасом?
На сей раз Ши вытаращил глаза. Бельфеба продолжала:
– Нет, добрый мой друг, не принимай это столь близко к сердцу! Мыслила я, что раз известно это уже целому миру, то и тебе знать следует. Моя это оплошность.
– Нет. |