— Хм, не совсем. И здесь на сцену выходишь ты, — с улыбкой продолжаю я.
— Что конкретно ты предлагаешь? — пыхнув дымом, спрашивает Хаджар.
— Пакт. Сообща мы уничтожим Союз Звёзднорожденных.
— Зачем вам это? Она, — мундштук указывает на Ребекку, — прячется и не любит рисковать своей шкурой. Твой дом, русский, явно лежит далеко. Так почему ты просто не сбежишь?
— Оставлять израненного зверя у себя за спиной — накликать опасность. Либо ты добиваешь его, либо вообще не берёшься за оружие.
— То есть, опасаешься, что в будущем они решат отомстить. Понимаю. У тебя есть план?
— В общих чертах.
— Это не вселяет уверенности.
— Сейчас от тебя мне нужно только принципиальное согласие. Если ты в деле, я отшлифую все детали и поделюсь с тобой планом.
Сардар задумчиво втягивает в себя дым и выпускает его через нос. Взгляд устремлён в цветастый ковёр на полу. Левая рука поглаживает бороду.
— Ты забрался высоко в рейтинге, друг мой, — отрешённо произносит он. — Расскажи свой план, и если он окажется надёжным, я готов вместе с тобой убивать этих шайтанов.
Я протягиваю ему руку, и Хаджар крепко её пожимает.
— Вам выделят помещение, — замечает он. — Переведите дух, а после я бы хотел посмотреть на могучих героев, которые смогли одолеть инопланетных Квазаров.
Сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза. Прямо падишах в мраморном дворце, а не непонятный мужик в заброшенной школе.
— Ты поделишься со мной своей идеей? — когда мы идём по коридору, спрашивает Ребекка. — Я смогу проанализировать её и доработать.
— Да.
Через четверть часа весь мой отряд сидит в одной из комнат и вытаскивает еду из колец, чтобы подкрепиться. Когда Гидеон кладёт на столик Магазинный рацион, который выглядит, как спрессованный куб неаппетитного серого цвета, хоть и неплохой на вкус, Эстер что-то говорит, всплеснув руками. Поднимаю заинтересованный взгляд на Девору и та переводит, что-то ответив бабушке:
— Она ругается, что вы едите всухомятку непонятную бурду.
— А какие у нас варианты? — пожимает плечами Нако.
Под охреневшими взглядами моих товарищей седовласая дама начинает ставить на клеёнку пластиковые контейнеры. Материализуются они из Экстрамерного хранилища, и стоит крышкам с щелчком открыться, как комнату заполняет одуряющий запах свежей еды.
Эстер с улыбкой тыкает пальцем в один, второй, третий и пододвигает их к Мэтту, поглаживая его по плечу. Тот, икнув, переводит беспомощный взгляд на Саванта. Вместо неё на терпимом английском происходящее растолковывает Ханна, младшая сестра Ребекки:
— Бабуля говорит, что молодой организм должен хорошо питаться, чтобы вырасти большим и сильным. Это вон хумус, а то острые баклажаны с перцами и помидорами. Это? Фаршированная рыба. Бабушкино коронное блюдо.
Схватив коричневый шарик из одного из контейнеров, девочка откусывает от него солидный шмат и добавляет с набитым ртом:
— Фалафель! Вкусна!
— Спасибо, конечно, — осоловело благодарит её Накомис, — но откуда это всё?
— У бабули было много свободного времени, пока мы сидели в той дурацкой пещере. |