Изменить размер шрифта - +

— Потому что они сами напали на наш форпост. Не будем забывать и о вашей с ними давней истории.

— Твоё требование подвергнет риску членов наших семей.

— Они всего лишь окажутся в одной лодке со всеми остальными жителями Уайтклэй. Любое моё необдуманное решение также ударит и по нашим людям.

— Таким образом ты предлагаешь положиться на твоё благоразумие?

Отвечаю ему широкой, от уха до уха, улыбкой.

— Если ты в него веришь, конечно.

— Я подумаю и отвечу позже, — смотрит куда-то вдаль Осьминожка.

— Подумай, подумай. А я пойду поставлю Телепортариум. Выезжаем через 10 минут.

Окликнув Марию, направляюсь в сторону домов Пульсаров. Живут они все вместе единым анклавом, поэтому если что, срок реагирования на любое ЧП у них будет выше, чем если положусь на своих земляков. Пройдясь по улице, выбираю пустой пятачок позади одного из зданий. Ещё минус 50к, дорого, твою мать! Если б не налоги, пришлось бы покрывать эти траты из своего кармана.

Вскоре на снегу материализуется новая постройка. При виде неё Санта Муэрте облегчённо улыбается.

— Спасибо, что пошёл навстречу. Сам понимаешь, не могу оставить своих людей на долгий срок без пригляду. Слишком опасно.

— О чём речь. Я вообще не ожидал, что ты появишься.

— Я обещала, — с серьёзным видом произносит Мария.

— Если что-то случится, пиши.

— Хорошо. Удачи, Егерь. Надеюсь, ещё увидимся.

Коснувшись полей шляпы, киваю. Испанка входит в Телепортариум и исчезает.

Через несколько минут из Уайтклэй выезжают два конвоя. Первый, под руководством Железной Мэгги, возвращается обратно в Денби. Второй состоит из десятка сильнейших бойцов Конрада, дюжины ребят Ваалиса, и моей группы.

Такаде, Робин и остальной шайке все инструкции выданы. В наше отсутствие займутся ранеными, для лечения которых у нас есть Мириам и экстренный запас инъекторов, рассортируют тела дрокков, чтобы потом проще было собирать трофеи.

Особое поручение доверил механику Анри — посмотреть, что из тяжёлой техники Дома Архарц подлежит восстановлению или хотя бы разбору на полезные запчасти. Этой же темой заинтересовался генерал. Договорились с ним, что частью трофеев мы поделимся. Пусть изучают на здоровье. Не уверен, что выжившим учёным удастся совершить какой-то прорыв в науке прямо сейчас, но чем чёрт не шутит.

По пути я сижу в одной машине со своей группой, за рулём Тай, и предаюсь довольно медитативному занятию. Делаю то, что давно нужно было сделать, а именно обматываю рукоять топора паракордом. Потому что он уже затрахал скользить в руках. Металл хоть и крепкий, но очень уж гладкий.

— Надо было тебе в городе остаться, — замечаю я, затягивая шнур.

Накомис касается локтя и отводит взгляд.

— Заживёт. А без меня вам же хуже будет. Мало ли понадобится завал раскидать какой Телекинезом, за лопатой побежите?

— Нет, будем стоять и морщить лбы, — беззлобно передразниваю я.

— Нет, ты, конечно, всегда можешь эту свою испанку позвать, — отрешённым голосом бросает полицейская.

Сбоку от неё начинает ёрзать Мэтт и нарочито пристально смотреть в окно.

— Так часто? Я бы не хотел случайно сокрушить её своим неотразимым обаянием.

Быстрый переход