Изменить размер шрифта - +

Он приблизился к ней и обнял, покрывая лицо поцелуями. Вкус слез на губах наполнил его душу раздирающей жалостью и состраданием к несчастной женщине.

— Мне будет так не хватать тебя! — всхлипнула она. Ее горе казалось таким неутешным, что Росс почувствовал, что его глаза тоже увлажнились от подступивших слез.

Заметив его волнение, Лора притянула его голову к своей груди, как неоднократно делала это все предыдущие годы. Она ласково гладила его, словно хотела утешить. В этот момент Лора напоминала мать, в последний раз прижимающую к груди своего ребенка, чтобы затем отпустить в мир, где его ждет другая жизнь.

Теплота груди, нежность ласк невольно вызвали желание снова поцеловать ее. Росс взял Лору за руки и прикоснулся губами к нежной, пылающей щеке. В ответ она прижалась к нему и обняла за шею.

Росса охватило странное чувство, порожденное состраданием к Лоре, любовью к Лесли, всеми теми новыми переживаниями, которые он испытывал благодаря переменам в своей жизни.

На секунду мелькнула мысль: а сможет ли она сдержаться, а главное, сможет ли сдержаться он сам? Но Лора все теснее прижималась к нему, ее тело было горячее и мягкое.

— Только один раз, — умоляюще прошептала она. — Только один раз, на прощание, Росс. Чтобы я запомнила.

Росс молчал, боясь обидеть Лору, поскольку его страсть теперь и навечно предназначалась только для Лесли.

Но поцелуи Лоры становились все жарче. Руки лежали на его талии, притягивая его все ближе к ней.

— Только раз, дорогой, — снова прошептала она.

Но Росс мягко отвел ее руки.

— Не надо, Лора, — тихо сказал он. — Мы оба потом будем жалеть об этом.

Она вздохнула. По ее щеке скатилась крупная одинокая слеза.

— Извини меня, Росс. Пусть будет так, как хочешь ты. Только останься еще на один день. Мне бы хотелось провести его с тобой, а потом мы вместе улетим. — В ответ на его удивленный взгляд она пояснила: — Мы с отцом получили приглашение от Саймона Роулза. Только папа не сможет присутствовать.

 

Лесли была крайне встревожена. Прошло уже три дня с тех пор, как Росс так неожиданно уехал, а звонков и вообще никаких известий от него не было, если не считать, конечно, мало что объясняющей записки и устного сообщения Чарлза Монта.

Медленно текли минуты, часы, дни, а Лесли все ждала. Правда, радости это ожидание ей не приносило, более того — становилось все мучительнее. Конечно, от Чарлза она знала, что Росс срочно вылетел на международную конференцию в Нью-Йорк по заданию главы их агентства. Но ведь у него была масса времени дозвониться до нее!

Лесли просто не знала, как совладать с непривычными для нее чувствами, поэтому решила с головой уйти в работу. Но ни душевная боль, ни бесконечные размышления не оставляли ее. Вновь и вновь задавала она себе вопрос, что было сделано не так. Но ответа так и не находила — в голове теснилась череда догадок и предположений, взаимоисключающих друг друга.

В среду с утра она не выдержала и позвонила Чарлзу сказать, что прийти на работу не сможет. Ей пришла в голову безумная идея встретить Росса. Сегодня, по его словам, он должен был прилететь.

Кое-как дождавшись десяти часов, она позвонила в справочную — проверить, вовремя ли прибывает сорок седьмой рейс из Нью-Йорка. И, услышав утвердительный ответ, помчалась в аэропорт.

По дороге Лесли пересекла скоростное шоссе, ведущее в центр города, где было расположено здание агентства. О работе она не беспокоилась. Все порученные ей заказы она оставила в порядке. Они требовали лишь незначительной доработки, да и Чарлз обещал в случае чего подстраховать ее.

Оставив машину на стоянке перед зданием аэропорта, Лесли вошла в зал для встречающих.

В ее распоряжении оставалось еще минут сорок пять.

Быстрый переход