– Наверно, это была очень маленькая карета.
– И везла ее маленькая лошадь, – проворчал Базил.
– Лошадь я съем потом, – фыркнул Пурпурно-Зеленый. – Клянусь ревом предков, ну и тесно же здесь, в этой человеческой норе.
<style name="super">Глава 54</style>
уннель протянулся на много миль под речным руслом. Сперва это вызывало смех. Легионеры шутили о том, на какие жертвы шли древние императрицы Урдха, чтобы в тишине и покое встретиться со своими любовниками. Но подобный юмор быстро приелся. Было сыро и холодно. Бесконечная мостовая уходила во тьму. Сотни, тысячи людей рыли этот туннель. Неимоверный труд, который сложно даже и оценить.
Но вот проход закончился. Каменные ступени круто поднимались к массивной высокой двери. Северяне прислушались. С той стороны было тихо.
Кесептон отдал приказ, и Чектор несколькими ударами своего топора развалил дверь на части. Прочная и тяжелая, она все же не могла противостоять дракону. Наконец легионеры вышли наружу. Они очутились посреди развалин какого-то большого дома. Крыша и верхние этажи успели куда-то исчезнуть.
А за руинами начинался густой лес из сосен и пальм. Уже светало, и по едва заметной тропинке северяне двинулись через чащу. По веткам над их головами с тревожными воплями скакали разбуженные шумом обезьяны. Вскоре путники очутились на берегу реки. Темные пенистые воды тянулись до самого горизонта, над которым уже розовел восход.
– Это восточный берег, – сказал Кесептон. – Давайте поглядим, что у нас с другой стороны.
Остров оказался длиной всего около мили и шириной в треть мили. Это в самой широкой точке. Крохотный пятачок земли, притулившийся на песчаных мелях.
Добравшись до южной оконечности островка, северяне сразу увидели на воде свет. Потом он исчез, но тут же появился снова.
– Это корабль, – сказал Кесептон, доставая подзорную трубу.
Это и впрямь был корабль, застывший примерно в миле от острова. Он не нес никаких парусов. Казалось бы, его должно сносить течением, но он не двигался с места.
– Птичка села на мель, – с удовлетворением объявил Кесептон. – Сейчас отлив, а они слишком близко подошли к острову.
Он продолжал изучать корабль в трубу. Потом тихонько присвистнул.
– Как я и думал, – ухмыльнулся он. – Это «Орех».
– Интересно, здесь глубоко? – с сомнением спросил Моно.
– С этой стороны острова, скорее всего, довольно мелко. Тут все-таки мели.
– Трудно плавать в доспехах и со щитом, – заметил Базил.
– И то и другое оставим на берегу, – решил Кесептон. – Если все будет хорошо, потом мы их заберем.
– Скоро станет совсем светло, – сказал Релкин, указывая на стремительно светлеющее небо на востоке.
– Значит, надо поторопиться. Еще час, и нас не смогут не заметить.
Без лишних слов они полезли в реку.
Через полмили вода уже была драконирам по пояс. Отсюда они слышали гремевшую на корабле ругань. Потом до них донеслись топот ног, вопли и чей-то отчаянный, предсмертный крик.
– Похоже, они там перессорились, – с откровенным злорадством заметил Свейн.
– Если мы поторопимся, то сможем забраться на борт незамеченными.
Чтобы добраться до корабля, им все же пришлось проплыть последнюю пару сотен ярдов. Люди держались за спины драконов – драконы, как известно, плавают куда быстрее людей.
И вот они добрались до зарывшегося носом в песчаную мель корабля. |