Одних людей можно связать любовью и долгом, других – запугать или подкупить, а некоторые не поддаются никакому воздействию. Последних у нас хватает, первых слишком мало. По мнению Лестера и Херефорда, ты человек долга. Таких людей немного, я умею их ценить. Я хотел бы завоевать твое уважение и любовь. – Я не могу обещать вам этого, – ответил Рэннальф. Если это была игра, то очень жестокая. Соук не ожидал такого от Генриха. – Мне очень важно, чтобы вы простили меня.
– Я простил тебя, когда ты поклялся служить мне.
– Правда? – спросил Рэннальф с надеждой.
– Разве я чудовище? Неужели я сегодня буду обнимать человека, чтобы повесить его завтра?
– Тогда почему я не получил документа, подтверждающего ваше прощение?
Генрих засмеялся.
– Может быть, ты объяснишь мне, как я должен был его сформулировать. Ведь ты служил королю Англии. Это поставило бы меня в нелепое положение. Оставаясь королем, Стефан не может править страной, поэтому я готов исполнить этот высокий долг.
Он не лукавил. Задумавшись, Рэннальф споткнулся и чуть не упал. Генрих поддержал его сильной рукой.
– Я иду не в ногу с тобой, – сказал он. Хорошо, что такой человек, как Соук, полностью осознал свою вину. Он приобрел верного и волевого соратника, рабочую лошадь из прекраснейшего рода, и совершенно даром, лишь слегка потрепав нервы Рэннальфа.
– Я всегда смотрю вперед, – сказал Генрих. – Из за случайно оброненного слова или непонимания я не желаю сражаться со своими баронами. Это ужасно, когда страна разорена войной. Певерель Нотингемский, Хьюго Бигод и граф Линкольн – люди, о которых я не хочу говорить. Их нельзя унять.
Я надеюсь, что ты будешь сдерживать их посягательства там, где их земли граничат с твоими. Займи их. Пусть они не беспокоят меня.
Рэннальф остановился и удивленно посмотрел на Генриха.
– Значит, эти земли все еще мои? Я посылал вам свои права на наследование, но их не возвратили.
– Не возвратили? – выдохнул Генрих с хорошо разыгранным удивлением. – Но я отдал приказ, чтобы их отослали тебе в Лондон после приезда. Я хотел испытать тебя. Конечно, земли твои. Мне не нужен нищий вассал.
– Моя жена считает, что вам нужна моя голова. Генрих расхохотался.
– Еще один раб женских капризов. Тебе и Херефорду следует объединиться. Иди и выпей с ним вина, он печален и подавлен все эти дни. Ты должен разубедить свою жену.
– Вы не знаете Кэтрин, – ответил Рэннальф. – Если она считает, что ее владения могут пострадать, она соберет своих вассалов и поведет их на Уайт Тауэр.
– Иди и по крайней мере позволь мне разыскать твои грамоты, чтобы ты не обвинял меня, если они будут утеряны, – улыбнулся Генрих.
* * *
У Кэтрин, конечно, не было таких намерений. Ей удалось скрыть от Джеффри, который болтал без умолку, расхваливая нового короля, в каком ужасе она была. Отослав его, она села, опустив руки на колени, собираясь с силами для последней битвы.
Она очень удивилась, увидев Раннальфа, который мчался к ней, перепрыгивая через ступеньки, забыв о своем недуге. Он ворвался в комнату, сжимая в руке свиток, на котором стояла большая королевская печать.
– Смотри! – кричал он. – Эти бумаги подтверждают мои права на северо восточные земли! Я ни о чем не просил его! Я даже не смел надеяться.
– Великолепно, милорд.
– Он даже лучше, чем я предполагал. Он ценит честь и достоинство.
– Я правильно поняла тебя, Рэннальф? – прервала его Кэтрин, видя, что он проговорит всю ночь о вещах, ничего не значащих для нее в данную минуту. – Опасность миновала?
– Мы в безопасности, насколько это возможно в таком несовершенном мире, – радостно ответил он. |