Изменить размер шрифта - +
Он был мне хорошим другом, и он бы гордился тобой, как сейчас горжусь я.

На лице Килгора появилась такая счастливая и такая широкая улыбка, что уголки губ чуть не достали до ушей.

— Шиммельцфиннинг, — проговорил он. — Я хотел выбросить этот рог, но ты кинул его мне обратно. И теперь… — Он вдруг замолчал, хлопая себя по поясу. — Рог исчез!

— Рог? Да, он снова потерян, — согласился Эльбегаст. Лучи солнца играли его бородой. — Он потерян и расплавлен в огне Муспелла вместе с Гримшлагом, как я и хотел. Теперь, когда он собрал Альфаров и послужил причиной разрушения Гримшлага, в нем больше нет необходимости. Килгор, ты даже не представляешь, как долго ждали Альфары, чтобы рог Вультера позвал их на последнюю битву с Суртом, и чтобы трубил в него настоящий потомок великого героя. Вультер был бы чрезвычайно рад, если бы знал об этом дне. Теперь расскажи нам о своих приключениях и о борьбе с Суртом. Располагайтесь, Альфары и гардарцы, послушаем всю историю с самого начала из уст самого героя, чтобы вы могли рассказывать ее своим детям и внукам.

Килгор устроился на камень так, чтобы всем было видно его. Альфары устроились справа от него, а слева расположились гардарцы, занявшие весь склон кургана сверху донизу. Асни и семь ее братьев сели у ног Килгора. Альфары были роскошно одеты, а гардарцы, напротив, все в лохмотьях.

Килгор заговорил чистым голосом, начав рассказ с Шильдброда. Он поведал о своем изумлении, когда обнаружил, что оказался единственным, кому суждено вытащить меч из дерева. И он снова пересек болота Херонесса, освободил Асни от заклятья Сурта. Гардарцы довольно улыбались, с гордостью посматривая на свою королеву, когда Килгор повествовал о том, как она спасла путников в Трондхейме. Громкий хохот встретил его рассказ о злоключениях с Вартом и никурами. Но многие из бывших варгульфов вытирали слезы, слушая об ужасной ночи под Беордстадом, копа Килгор чудом избежал злой участи. Эльбегаст и Альфары обменялись понимающими взглядами, услышав описание величественной крепости Эльдарна, куда не допускались волнения и трагедии внешнего мира.

Затем Килгор бесстрастно поведал о предательстве Графнгримра в Свартгейме, он рассказал о ночи в Ватнарсмаунде, о быке и коте, о вхождении в Гримшлаг, о том, как он лишился меча. Килгор не упоминал о Графнгримре, пока не закончил повествование о последней ночи Сурта в подземелье кургана.

К этому времени все с нетерпением ждали, когда юноша назовет имя нового героя. Килгор продолжал: — Я не знаю, где он сейчас, но он по праву, большой герой, чем я. С самого начала он выбрал трудный путь, играя опасную роль, при этом даже рискуя быть обвиненным в предательстве ближайшими друзьями. Я не сомневаюсь, что он был абсолютно честным с самого начала, но мы слишком поспешно осудили и даже отвергли его. Но если бы не он, мы бы проиграли, а я, наверняка, погиб бы под мечами колдунов. Мне бы хотелось, чтобы он оказался здесь, порадовался вместе с нами победе и принял бы наши глубочайшие извинения за то, что мы сомневались в нем. У меня нет слов, чтобы вознести подобающую ему хвалу, я назову его имя, чтобы оно всегда стояло рядом с моим. Это имя — Графнгримр. Колдун Альфар.

По толпе пробежал шепот, и вдруг Килгор воскликнул:

— Графнгримр! Ты здесь!

Все люди вскочили с мест, а Графнгримр спокойно стоял в задних рядах Альфаров. Эльбегаст махнул ему рукой, и Графнгримр вышел в самое море радостно улыбающихся лиц. Тысячи рук с обожанием касались края его одежды, чтобы потом многие поколения говорили: наш прапрапрадед касался плаща самого величайшего из героев Скарпсея!

Скандербег подошел к нему и молча пожал ему руку.

Асни сказала:

— Я беру назад все свои слова и подозрения. Пожалуйста, прости меня, если можешь.

— Прости и меня за то, что я вынужден был тебя обманывать, — сердечно отвечал Графнгримр.

Быстрый переход