Изменить размер шрифта - +
“Дерзкая месть” продержится против цултакского флота не больше пяти минут, да и “Феникс” тоже. Правда, один из этих кораблей может достигнуть прохода сквозь Стену, который, должен сказать, сейчас к нам гораздо ближе, чем выход из этой квантовой зоны, но только в том случае, если совершить отвлекающий маневр.

– Отвлекающий маневр? – переспросил Флинн. – Что за отвлекающий маневр?

– Сейчас объясню, – ответил Гриффитс.

 

Глава тридцать седьмая. ДРУГ ИЛИ ВРАГ?

 

Изогнутые двери быстро распахнулись, струя воздуха взвихрила лежавшую на полу густую пыль, вызвав целую серию вздохов и стонов. Двери сразу же с грохотом захлопнулись, успев, однако, впустить Джереми Гриффитса. Пока он шел к панели управления, всюду слышались слабые стоны и причитания.

– Ты это серьезно? – недоверчиво спросил Флинн, перехватив створку дверей перед самым своим носом. – Да этому кораблю три тысячи лет!

– Ты видишь где-нибудь ржавчину, Флинн? – отозвался Гриффитс.

– Нет, но через три тысячи лет…

– Я бы сказал, что он находится в гораздо лучшем состоянии, чем “Дерзкая месть”, – возразил Гриффитс. – Послушай, мы не можем ждать и не можем сдаться. Стражи сильнее нас. Все, что нам осталось, это прорываться с боем.

– Против целого флота цултакских драконов? – Флинн указал рукой вверх. – Это же самоубийство!

– А тебе-то что за дело? – склонившись над панелью управления, отрезал Гриффитс. Его снова охватил гнев. Он очень устал и к тому же чувствовал, что почти все окружающие пытаются его использовать в своих целях. – Ты хочешь найти свое драгоценное сокровище – вот и ищи, а я уже сыт этим по горло. Все, что от тебя требуется, это забрать Меринду, заставить своих головорезов пролезть, прошмыгнуть, проползти на ваш корабль и ждать, пока мы с моим экипажем не столкнем с места это чудовище.

– Ты даже не знаешь, может ли эта штука летать! воскликнул Флинн.

– Она полетит, – подойдя к Гриффитсу, уверенно сказала Льюис. Эллерби и Тоблер уже поднимались на платформу. Каждый быстро занял свое место, и Льюис вновь обратила свое внимание на пиратского капитана. – Мы уже все это активизировали. Системы работают нормально – они просто очень долго были отключены.

– Ничего не получится! – послышался знакомый голос.

Все разом обернулись к двери.

Переступив порог входного люка, в зал вошел Тарг. При его появлении облака пыли сразу же расступились, образовав ровную дорожку, хнычущие голоса мгновенно умолкли. За спиной Тарга, небрежно привалившись к дверной раме, стояла Меринда, руки ее были сложены на груди.

– Думаю, вы плохо понимаете свое положение, капитан Гриффитс, – продолжал Тарг. – Ваш план, возможно, лучший из всех. Более того, я готов согласиться с вами во всем, кроме одного: вы никуда от меня не денетесь, Гриффитс. Ваши друзья-варвары, несомненно, могут заставить этот реликт сдвинуться с места. Я видел, как они управляют кораблем, который они называют “Феникс”, и это выходит у них на удивление хорошо. А вот вы никуда не уйдете.

– Послушайте, Тарг, – сквозь стиснутые зубы оказал Гриффитс. Было видно, что он изо всех сил старается сдержать свои эмоции. – Хотя вы уже пытались меня убить – и, надо сказать, превосходно справились со своей задачей, – мы все же можем заключить сделку. Меня совершенно не волнуют ваши мотивы. Когда я ввязался в это дело, у меня были на то свои причины, – он бросил взгляд на Меринду, все еще неподвижно стоявшую в дверях, – но теперь их больше нет, а возможно, и никогда по-настоящему не было.

Быстрый переход