Джереми видел, что молодой человек не высказал всего, что хотел, но для Гриффитса услышанного было вполне достаточно. Пора было кончать этот фарс. Гриффитс недвижно наблюдал, как Дж'лана выводят из помещения, и приподнялся на кушетке, когда за посланником закрылись огромные двери.
– Амандра! – тихо позвал Джереми.
– Да, повелитель, – тут же откликнулась стоявшая за его спиной высокая темноволосая женщина.
Повернувшись на кушетке, Гриффитс увидел, что Амандра уже опустилась на колени. В гареме она была первой женой, и все необходимые распоряжения Гриффитс обычно отдавал именно через нее.
– Наши друзья, – словно бы раздумывая вслух, сказал Гриффитс, – Дж'лан и Тарг вполне могут подождать до завтра. Позаботься, чтобы до этого они меня не беспокоили.
– Как пожелаете, повелитель.
– Вот именно, – сказал Джереми, печально глядя на стоящую перед ним невиданную красавицу. – Ах! Все свободны.
– Да, мой повелитель.
Гриффитс с тоской смотрел, как его жены плавно выходят из комнаты. Амандра вышла последней через заднюю дверь – удостовериться, что часовые на месте.
Гриффитс остался один.
Распростершись на кушетке, Гриффитс в отчаянии раскинул руки и громко застонал.
– Боже, как я все это ненавижу! – прокричал он, обращаясь к потолку.
– Что ты имеешь в виду? – раздался вдруг чей-то голос.
– Черт побери! – Гриффитс от неожиданности свалился с кушетки на каменный пол. – Меринда, ты?! Вы что, ребята, никогда не стучите?
– Нет, Гриффитс, и ты это знаешь, – ответила Меринда, которая стояла, привалившись к косяку двери, ведущей в личные покои Джереми. – Мы ведь Инквизиторы и каждый из нас в какой-то мере управляет Галактикой. Тут не до реверансов.
– Это я уже заметил, – потирая ушибленный локоть, проворчал Гриффитс.
Меринда холодно улыбнулась:
– Что ты думаешь о нашем Вестис Новус, великом Пхандрите Дж'лане?
– О Дж'лане? Он идиот, почти такой же, как и я, – сказал Гриффитс. – Кстати, хочу спросить! Почему ты не предупредила меня, что пророку полагается гарем?
Меринда в притворном удивлении приподняла бровь:
– Зачем? Я думала, ты и сам большой специалист по Иридису. – Как же! – мрачно посмотрел на нее Джереми. – Сначала старикашка Вестис спасает мою шкуру…
– Его звали Замфиб, – тихо сказала Меринда.
– Ну да, Замфиб. – Гриффитс сверкнул глазами. – Этот чародей спасает мою шкуру, а потом умирает у меня на руках. Он целует меня в лоб и сбрасывает в мою пустую башку всю информацию о порученной ему миссии. Вот уж удружил! Вот спасибо!
– Не забывай, – улыбнулась Меринда, – благодаря ему ты стал правителем Авадона.
– Ага, и хозяином гарема! Ты ведь знала, что пророк по традиции должен быть человеком целомудренным? – взревел Гриффитс.
– Возможно, я забыла о чем-то упомянуть…
– О чем-то? – Голос Гриффитса дрожал от ярости. – Я целыми днями окружен самыми красивыми женщинами планеты – моими так называемыми женами – и даже приласкать их не могу! Думаю, тебе было прекрасно известно, что так называемый гарем предназначен исключительно для того, чтобы блюсти мою чистоту! Оказывается, это просто одна из форм охраны! Любая из них гораздо сильнее и ловчее меня самого. Всех их обучали специальным боевым искусствам, так что они способны справиться и с человеком, и еще с тридцатью разновидностями живых существ, о которых я никогда и слыхом не слыхивал. |