Изменить размер шрифта - +

   Незнакомец шагнул вперед, поднял руку. Его палец напрягся на спусковом крючке.
   Внезапно из-под правой руки Холлидея выскочила Пэгги и ударила шпилькой, зажатой в кулаке. Снизу, подобно боксерскому апперкоту. Тонкий шип из нержавеющей стали вошел злодею в подбородок и, проткнув горло, язык и мягкое небо, достиг в конечном итоге мозга.
   Пэгги отпустила шпильку и отступила на шаг. Человек пошатнулся и рухнул, словно «Venetian blind»,130 его щека придавила туфель Холлидея.
   Девушка дрожала и хлопала глазами.
   — Он что, умер? — спросила она.
   — Шутите? — буркнул Холлидей. — Мертвее не бывает. Как полено.
   Он убрал ногу. Голова незнакомца с деревянным стуком упала на пол. Кровь едва сочилась.
   — О боже… — Пэгги схватилась за голову. — Я его убила!
   — Еще полсекунды и он убил бы меня. — Джон обнял кузину, похлопал по спине. — Вы спасли мне жизнь, детка.
   — Не стоит благодарности…
   Они повернулись к мертвецу.
   Холлидей присел на корточки, перевернул убитого на спину, заглянул под манжеты рубахи, проверяя запястья. На правой руке он обнаружил знакомую татуировку: меч, обвитый лентой. Такую же он видел в Англии, когда убили Дерека Кэрр-Харриса.
   — Человек Келлермана, — сказал подполковник. Из кармана брюк поверженного врага он вытащил бумажник, расстегнул, вынул carte d'identite.131
   Луи Рено, гражданин Марокко. Родился в Касабланке.
   Там же, в бумажнике, лежало маленькое удостоверение в кожаной обложке. Из него следовало, что покойный при жизни служил в чине капитана в Groupe d' Intervention de la Gendarmerie Nationale.132
   — Это коп, — растерянно произнес Холлидей, — Антитеррористическая команда. Боюсь, у нас могут начаться очень серьезные неприятности.
 
 
   
    26
   
   — Но как он может служить в полиции?! — воскликнула Пэгги, не отрывая взгляда от лежащего на полу тела. В комнате пахло кровью, словно на скотобойне. Оставалось дождаться мушиных полчищ — в разгар лета они не задержатся. — Вы же говорили, что он — человек Келлермана. И он ведь пытался убить вас!
   — И все-таки он — полицейский.
   — Что делать-то будем?
   — Нужно убираться, причем очень быстро, — рассуждал Холлидей. — У портье есть номера наших паспортов. Они узнают, кто жил в этой комнате, в любом случае…
   — Тот старикан внизу сидит, будто стервятник. Он видит всех, кто входит и выходит.
   — Конечно! Он наверняка видел, как вошел этот коп. И не сказал нам ни слова. Значит, ему заплатили. Нельзя, чтобы он видел, как мы уезжаем.
   — И что вы предлагаете?
   — Для начала возвращайтесь в свою комнату, соберите вещи, а я буду ждать вас здесь.
   Когда Пэгги ушла, Холлидей забрал оружие убитого, его бумажник и удостоверение личности. Без документов его труднее будет опознать, а это поможет выиграть немного времени.
   Журналистка вернулась с сумкой, и они вдвоем покинули комнату. Но вместо того, чтобы спускаться вниз, к портье, Холлидей остановился на втором этаже около окна в конце коридора. Оно выходило в тот же переулок, что и окна гостиничных номеров. Десятью футами ниже подполковник разглядел навес, под которым стояли пластиковые баки для мусора.
   Джон помог Пэгги взобраться на подоконник, а потом придержал ее за руки, пока она нащупывала ногами навес.
Быстрый переход