Изменить размер шрифта - +
Он звякнул ключами перед подполковником и откинулся на спинку кресла.
   Холлидей подхватил связку и встал.
   — Если нужно подписать какие-то бумаги, пришлите их на Харт-стрит. Мы там остановимся ненадолго.
   — Это ваше общее решение? — Бродбент официальным тоном обратился к Пэгги.
   Она поднялась, взяла подполковника под руку, прижалась щекой к его плечу и, хлопая ресницами, томно протянула:
   — Все, что говорит вам Док, согласовано со мной и мною одобрено.
   На полпути к двери их остановил голос адвоката:
   — Подполковник Холлидей…
   — Да? — обернулся Джон.
   — В записках отца упомянут некий предмет, которым, возможно, владел ваш дядюшка. Экспонат из его коллекции.
   — Мой дядя был разносторонним человеком. И у него обширная коллекция. Что именно вас интересует?
   — Этот предмет… — Бродбент поморщился. — Этот предмет имеет большое значение для моего отца. — Вы знаете, они были знакомы. Давно. С самого начала войны. Служили в одной части.
   — Правда? Я этого не знал.
   — Но это так.
   — И что же это за предмет? — нахмурился Холлидей. — И почему он имеет такое значение?
   — Они нашли его вместе, — пояснил адвокат. — В Баварии. Это в Германии.
   — Я знаю, где расположена Бавария, мистер Бродбент.
   — Они нашли его в Оберзальцберге. В Берхтесгадене.
   — В самом деле? — удивился подполковник.
   В Берхтесгадене располагалась загородная резиденция Адольфа Гитлера. Дядя Генри никогда не упоминал, что побывал там. По крайней мере, при Холлидее. Если он не ошибался, Берхтесгаден захватила третья пехотная дивизия.
   — Что это за предмет, который вместе нашли ваш отец и мой дядя Генри?
   — Меч, подполковник Холлидей. Меч.
   — Меч?
   — Понятия не имею, — пожал плечами Бродбент. — Я только знаю, что для моего отца этот меч очень важен.
   — Важен или ценен?
   — Важен.
   — Хорошо. Когда я найду его, тотчас же поставлю вас в известность.
   — Я буду счастлив купить его за ту сумму, которую вы назначите, подполковник.
   — Вряд ли я буду счастлив продать его вам, — жестко ответил Холлидей, покидая контору.
   Они вышли на улицу. Летнее солнце светило с почти безоблачного неба.
   — Сурово вы с ним! — рассмеялась Пэгги. Впервые со дня похорон дяди Генри.
   Холлидей накрыл ее ладонь своей. Мисс Блэксток работала фотожурналисткой, моталась вокруг земного шара и даже удостоилась премии Пулитцера. Последний раз они виделись больше года тому назад, и подполковник искренне жалел, что нынешняя встреча совершилась не по самому радостному поводу.
   — Он это заслужил.
   — А к чему все эти разговоры о мече? — озадаченно спросила Пэгги.
   — Понятия не имею. Зато я точно знаю, что дядя Генри никогда не служил в третьей пехотной дивизии — а ведь именно эти парни брали Берхтесгаден в сорок пятом.
   — И куда же мы теперь?
   — Пообедаем для начала. Как насчет отеля «Уайт-инн»?
   — Предпочитаю чизбургеры и картофель фри в закусочных Гэри.
   — Это даже лучше, — согласился Холлидей.
 
 
   
    4
   
   Давно знакомый обеденный зал на углу Игл-стрит, как обычно, заполняли толпы студентов Нью-Йоркского государственного университета, но Пэгги и Холлидей все-таки нашли столик у окна.
Быстрый переход