Изменить размер шрифта - +
Ишпакай помнил о великолепных дворцах с громадными лестницами и крылатыми быками» у входа, о богатых украшениях, сделанных искусными резчиками по камню.

В отряде не было ни одного человека, который видел бы подобное. И саки плохо представляли себе ту картину, которую Ишпакай пытался восстановить по памяти. Тогда Ишпакай дополнял свой рассказ рисунком на песке.

Зловещий гул медного котла как-то поднял отряд задолго до рассвета. Дозорный увидел персидских всадников, которые неслись подобно урагану и, казалось, вот-вот налетят на лагерь. Мгновенно все были на ногах. Но всадники пронеслись мимо. Зарине очень хотелось догнать последнего всадника своей меткой стрелой. Но Спаретра вовремя удержала ее.

- Не дразни персидского владыку! - воскликнула она.- Не забывай о тех бедах, какие принес нам Мадий, раздразнив Дария. Он и собственного сына загубил!

- Где же теперь китайская принцесса? - поинтересовалась Зарина.

- Мадий привез ее для сына, - отвечала Спаретра. - Когда Фамира увели в рабство, хромой пес захотел жениться на ней сам. Девушки из его племени говорят, что старик даже щедрым стал, ничего не жалел для принцессы.

- Я уже столько раз слышала о китайской принцессе, а так и не знаю, красива ли она, - призналась Зарина.

- Девушки из племени Мадия говорят, что она совсем-совсем не похожа на наших. Маленькая, худенькая. И зовут ее Голубым Цветком. У нее есть служанка, которая немного говорит на языке саков, она рассказывала девушкам, что принцесса даже не знала, что попала к сакам, она думала, что Фамир вождь племени гуйфан.

- Вот как? - удивилась Зарина. - И этот старый черт завладел маленькой принцессой? - Зарина не питала никакой злобы к Голубому Цветку. Ей даже стало жаль бедную принцессу. - Позови ко мне девушек, пусть расскажут о Голубом Цветке, - попросила она. - Я хочу знать, как она одета, как ведет себя.

- Зачем тебе это нужно?

- Как ты не понимаешь?-воскликнула Зарина.- Не догадалась? А я кое-что придумала. Мне следует узнать, как ведут себя принцессы. У меня есть одежда знатной мидийки. Если я сумею вести себя достойным образом, то могу въехать в Сузы со своей свитой, и никто не посмеет меня остановить. Все подумают, будто я из знатных.

- А разве ты не знатного рода?-смеялась Мирина. - Ты дочь вождя.

- Ты ловко придумала! - обрадовалась Спаретра. - Ишпакай рассказал мне, что персы любят одеваться в одежды мидийцев и в Сузах можно встретить многих персиан, одетых в эти одежды. Девушки нам обо всем расскажут, но мы еще больше узнаем у Ишпакая. Ведь он видел их - шесть лет прожил в Персиде. Как ты хорошо придумала, Зарина! И как это тебе пришла в голову такая мысль?

Теперь, когда Зарина уже знала, как вести себя в Сузах, ее покинул страх перед неизвестностью. Ей захотелось как можно скорее попасть в столицу персидских царей, словно она торопилась туда в гости. Зарина была во власти своего замысла, непрестанно думала о нем. Во время остановок, по ночам она старалась выведать у Ишпакая всякие подробности о жизни персов.

Во сне она видела себя в сказочных дворцах. Во сне словно оживали все легенды и сказки о царях и царицах, рассказанные ей матерью и бабкой еще в дни ее раннего детства. Могла ли Зарина думать, что настанет день, когда она сама предстанет в виде сказочной принцессы, разодетой в дорогие одежды! Никогда прежде нарядная одежда и драгоценности не казались ей такими нужными. Люди должны поверить в ее знатность. И все зависит от того, как она будет одета, как будет вести себя.

- У них головы причесаны и убраны драгоценностями, - вспоминал Ишпакай. - Ноги обуты в красные с золотом башмачки. Одежды сшиты из золотой парчи, а движения у них тихие, плавные. На руках сверкают перстни и браслеты. Они не хватают мясо большими кусками, заливая весь подбородок жиром, как это делают наши сакские женщины и ты, Зарина. Они не вытирают руки о свои лоснящиеся от жира бока, как наши старухи.

Быстрый переход