Изменить размер шрифта - +
В южных казармах истреблено все твое войско. Все храмы захвачены, и даже сами истинные боги Ланкмара поголовно умерщвлены на своих роскошных высохших ложах. Крысы просто выжидают из учтивости, причины коей я объясню позже, прежде чем занять твой дворец.
– Тогда все пропало, – дрожащим голосом проговорил Глипкерио и, повернувшись к экономке, сварливо добавил: – Что я тебе говорил, Саманда! Мне остается лишь отправиться в последний путь. Прощай, мир! Всего наилучшего тебе, Невон! Я отправляюсь искать более….
Но на сей раз его бросок в сторону балкона был пресечен в зародыше толстухой племянницей и дородной экономкой, которые взяли сюзерена в клещи с обеих сторон.
– А теперь послушай добрые вести, – несколько оживленнее продолжал Хисвин. – Подвергая собственную жизнь страшной опасности, я связался с крысами. Мне стало ясно, что они обладают высокоразвитой цивилизацией, во многом гораздо более утонченной, нежели человеческая, – они фактически уже некоторое время регулируют дела и развитие людей. О, эти мудрые грызуны пользуются благами весьма удобной и приятной цивилизации, которая несомненно удовлетворит твое чувство мирового порядка, когда ты поближе с ней познакомишься! Короче говоря, крысы, которым я пришелся по душе, – ах, на какие удивительные дипломатические ухищрения я только не пускался ради тебя, дорогой властелин! – доверили мне ознакомить тебя с условиями капитуляции, которые на удивление благородны!
Выхватив из мешочка один из свитков и проговорив: «Я вкратце», Хисвин начал читать:
– «….немедленно прекратить военные действия…. по команде Глипкерио, переданной через посредство его посланцев с жезлами, подтверждающими их полномочия…. Потушить пожары и исправить повреждения, нанесенные зданиям, силами ланкмарцев под руководством…. – и так далее. – Повреждения, нанесенные крысиным туннелям, аркадам, местам для развлечений и прочим помещениям, должны быть исправлены людьми. – Здесь должно стоять: „уменьшенными до соответствующего роста“. Всех солдат разоружить, связать, заточить – и так далее. – Всех котов, собак, хорьков и прочих вредителей…. – Ну, это понятно. – Все корабли и всех ланкмарцев, находящихся за рубежом…. – ну, это тоже естественно. А, вот это место! Слушайте. – После этого каждый ланкмарец возвращается к своим занятиям, свободный во всех своих действиях и владении имуществом…. – свободный, вы слышите? – и зависящий только от распоряжений своей персональной крысы или крыс, которая будет сидеть у него на плече или же каким либо иным образом расположится на нем либо внутри его одежды, равно как и будет делить с ним постель». Но твои крысы, – быстро продолжал Хисвин, указывая на Глипкерио, лицо которого побелело и начало кривиться от тика, а все тело и члены вновь задергались, – твои крысы, учитывая твое высокое положение, будут вовсе не крысы, а моя дочь Хисвет и временно ее служанка Фрикс, которые будут обслуживать тебя денно и нощно, бдеть и еще раз бдеть, удовлетворяя любое твое желание на пустяковом условии, что ты будешь подчиняться всем их распоряжениям. Что может быть справедливее, государь?
Но Глипкерио уже снова завел свое: «Мир, прощай! До свидания, Невон! Отправляюсь искать….» – всем телом стремясь на крыльцо и извиваясь в железных руках Элакерии и Саманды. Внезапно он замер, воскликнул: «Конечно, я подпишу!» – и схватил пергамент. Хисвин торопливо потащил его к торжественному ложу и столу, готовя по дороге письменные принадлежности.
Но тут возникла трудность. Глипкерио трясся так сильно, что едва мог удержать в руке перо, так что ни о какой подписи не могло быть и речи. С первой же попытки он посадил целую гроздь клякс на одежду окружающих и морщинистое лицо Хисвина. Все попытки водить его рукой, сперва ласково, потом насильно, ни к чему не привели.
Быстрый переход