Изменить размер шрифта - +
И вот, выйдя замуж в третий раз, я принялась донимать своей ревностью Чарлза, но он сумел объяснить мне, что мои подозрения ничем не обоснованы. Милая, ведь это как болезнь… Но от нее можно излечиться. И Чарлз мне помог.

— Я должна вернуться в Грецию, — хорошо подумав, произнесла Анна.

— Ты куда? — удивилась Джудит, когда ее дочь встала из-за стола.

— Я возвращаюсь в Грецию.

— Прямо сейчас?

— Мама, прости, я скоро сюда вернусь, но сейчас медлить нельзя. Если ты не ошибаешься насчет Дэймона, то я просто обязана лететь. Я обидела человека, который меня любит. Я даже не надеюсь, что он меня простит, но я должна попытаться.

— Это мужественное решение, милая. Но отложи поездку до утра, а завтра я накормлю тебя завтраком и провожу до аэропорта.

 

Офис «Коварис констракшн» располагался в центре Афин. Анна вошла в холл и сразу же облегченно вздохнула, здесь было прохладно. Она целенаправленно шла к лифту, несмотря на то, что ее сердце вырывалось из груди.

Анна знала от сестры Дэймона, что сможет найти его в офисе компании. Кабинет Дэймона располагался на последнем этаже. Тина предупредила Анну, у Дэймона который день плохое настроение.

Пока Анна летела из Парижа в Афины, она снова и снова повторяла про себя слова, которые скажет Дэймону, но, очутившись у дверей его кабинета, она испугалась предстоящего разговора. Анна растерянно улыбнулась элегантной женщине, видимо, секретарю Дэймона. Женщина о чем-то спросила ее по-гречески, но, догадавшись, что посетительница ее не понимает, объяснила по-английски, мол, босс занят и просил его не беспокоить. Анна сделала вид, будто опять ничего не поняла, и решительно открыла дверь кабинета Дэймона.

— Здравствуй, Дэймон, — сказала она.

Он поднял голову. Анна поняла, Дэймон плохо спал в последнее время, под его глазами лежали густые черные тени. Несколько мгновений он держал паузу, затем нарочито бесстрастно произнес:

— Анна, какой приятный сюрприз! Чем обязан?

— Ты не догадываешься?

— Я решил бросить это бесперспективное занятие. Скажи сама, таким образом ты сэкономишь себе и мне время и нервы.

Лицо Дэймона ничего не выражало, и Анна поняла, любые ее слова скорее всего утонут в его недоверии.

Анна подошла к столу Дэймона и расстегнула легкий летний жакет, под которым был лишь тонкий кружевной бюстгальтер. Она завела руки за спину, и Дэймон услышал звук расстегивающейся молнии ее юбки. Через мгновение перед ним стояла очаровательная блондинка в кружевном белье.

— Очень мило. Твоему австралийцу крупно повезло, — проговорил он.

— Какому?

— Я не помню, как именно его зовут. Такому долговязому, с маленькими мышиными глазками и нечесаными патлами.

— А, Митч Трэвис — звезда эстрады? Ревнуешь, Дэймон?

Он ничего не ответил.

— Мы всего лишь вместе прибыли на премьерный показ нового фильма, надо ли говорить, что исключительно в рекламных целях. Газетчики тут же приписали мне роман с ним. Знаешь, подобное случается постоянно.

— Я это уже много раз слышал.

— Дэймон, мне никто, кроме тебя, не нужен, — сказала Анна, обойдя стол Дэймона и усаживаясь к нему на колени.

— Анна, я все еще люблю тебя, но больше этого не вынесу, — он отвернулся, когда она попыталась его поцеловать. — Ты поступаешь безжалостно.

Она обхватила ладонями его лицо и вынудила повернуться.

— Дэймон, думаю, если мы оба любим друг друга, то…

— Но почему ты улетела от меня? Что теперь изменилось? Я по-прежнему отец маленькой дочери.

— Перестань, Дэймон.

Быстрый переход