— А как же я? — возмутилась русалка.
Ана осушила фонтан и наполнила его молочными водами озера.
— Вот. Этого хватит. Ты не позволишь никому, кроме человека со следом богини, войти в озеро или идти за оставленным нами ожерельем. Ясно?
Кэлиора нетерпеливо кивнула.
— Больше никто не выдержит энергию Молочного океана. Когда они заберут ключ и наполнят камандалу, скажи им идти в седьмой храм по туннелям там, — Ана указала на темный туннель, уходящий от фонтана.
— Ага, поняла.
— А теперь насчет соблазнения моего… спутника, — сказала Ана.
Я вскинул бровь, но промолчал.
— Думаю, подходящим наказанием тебе будет оставаться замороженной, пока мои друзья не придут. Думаю, это произойдет через неделю, — раздался плеск и вопли, а потом рыдания и мольбы. Ана не слушала, повернулась уходить, но перед этим предупредила. — И если ты подумаешь целовать моих друзей, ты останешься во льду на сотню лет. Мы друг друга поняли?
Русалка бросила горсть воды к нашим ногам.
— Да, богиня, — сказала она.
— Хорошо.
Ана послала девушке поцелуй, и фонтан застыл. Она щелкнула пальцами, убрала русалке память обо мне, чтобы она меня не узнала.
— Стало лучше? — спросил я у Аны.
— Думаю, да, — она хитро улыбнулась мне, и мы пошли по туннелю.
Мы пришли к тупику, Ана пробила дыру в камне. Она сдерживала океан, превратила пространство перед нами в толстый лет, и мы пошли, а лед двигался с нами, создавая длинный туннель, что я помнил.
Вскоре я заметил, что мы не одни. Нас заметили большие монстры, плавающие на глубине. Я приготовился для атаки, но Ана заворковала, и жуткие существа поплыли за нами, как любящие щенки, касались льда, грустно смотрели на нее странными немигающими глазами. Мы отошли, и Ана подняла руку и устроила землетрясение под водой. Камни поднимались, металлы отделялись от дна. Ее большие питомцы уплыли, пока она создавала замок с дверью и отверстием, куда влез бы ключ.
Она прошла в замок, провела рукой по стенам, и волнами появились рисунки. Мы проходили комнаты, я видел камни и мраморные статуи.
— Откуда они? — спросил я.
Она пожала плечами.
— Одолжила у Цзинсэлуня. У него их уже слишком много.
Я рассмеялся, рассказал ей о пруде и окнах с видом на глубину. Она шепнула, и все, что я описал, появилось передо мной.
Ее кожа сияла в тусклом свете замка, она шла по коридорам. Ана попросила помочь расстегнуть ожерелье из жемчуга, она прошептала слова, что дадут нам еще шесть часов, и опустила его в одну из больших устриц, что поднялись и голодно открыли створки, предлагая посторожить ее сокровище.
Я описал статуи, что мы нашли над прудом, большую акулу и медузу, которую Келси призвала, чтобы вернуть нас на поверхность. Она была поражена историей о побеге. Ее рот раскрылся от ужаса, когда я сказал, что Келси чуть не съели, и как Рен оседлал акулу и вонзил в нее трезубец.
— Хотела бы я это увидеть, — сказала она. — Наверное, было жутко.
— Кошмарно, — согласился я. — Мы парили в большой медузе, а потом использовали шарф как воздушного змея. Он донес нас до корабля.
— Вот так приключение, — сказала Ана.
— Точно, — я посмотрел на темное стекло, уловил что-то большое краем глаза. — Я рад, что мы это сделали. Да, было сложно, и мы сталкивались с тем, что могло убить нас, но мы же уцелели? Это приятно знать.
Ана взяла меня за руку и опустила голову мне на плечо. Мы отдохнули и поели. Я рассказал ей о кракене, ее глаза расширились, хоть я не преувеличивал. |