Изменить размер шрифта - +
Горло сдавило, пока я заканчивал. — Я, принц Сохан Кишан Раджарам, теперь твой, а ты моя. Это моя клятва.

Я на миг коснулся лбом ее лба, и Ана повторила для меня эти слова.

— Принц Сохан Кишан Раджарам, — начала она. — Я твоя в жизни. И твоя в смерти, — я смотрел на ее губы при этом. Она говорила с уверенностью, и это меня поражало. Ее стойкость придавала мне сил годами. Океан-учитель как-то сказал мне, что я мог быть камнем, терпящим удары бури. Моя сила точно была от того, что Ана была моим якорем. — Я клянусь уважать твою мудрость, — сказала она. — Я буду исполнять долг перед тобой как твоя жена. Я справлюсь со всем ради тебя. И отныне ты для меня будешь выше других, — Ана сжала мои руки. — Принц Сохан Кишан Раджарам, я, Анамика Калинга, теперь твоя, как ты мой. Это моя клятва, — тихо закончила она.

— Отлично, — сказал Кадам. — Пора обменяться подарками.

Начала Ана, провела ладонью над моей. Появилось серебряное кольцо.

— Это из первого оружия, что ты мне дал, — сказала она.

Я поднял руку и рассмотрел кольцо.

— Ты о ноже, которым я убил человека, купившего тебя? — спросил я.

— Да.

— Оно не будет вызывать плохие воспоминания?

— Нет, — сказала Ана. — Не будет. Оно будет напоминать, что ты нашел меня в самом темном месте. Кольцо будет для меня маяком надежды.

— А камень? — по краям кольца сиял камень.

— Ты его не узнаешь? — спросила она.

Я покачал головой.

— Это осколки камня правды.

— Ах, — теперь я ощутил гул камня, где он касался моего пальца.

— Так ты всегда будешь знать, говорю ли я правду. Это знак моей верности.

— Брак уже заманивает тебя соврать мужу? — поддразнил я.

Она склонилась и шепнула.

— Я надеюсь, что муж не даст мне повода лгать.

Я рассмеялся.

— Идеально. Спасибо. Теперь я могу передать дары?

Она вскинула бровь.

— У тебя не один?

— Да.

Кадам помогал, вынимая вещи и передавая их мне по одному.

— Во-первых, — сказал я, — пояс из перьев феникса. Новый феникс, Ночь, предложил мне их для свадебного подарка. Я не сразу смог уложить их прямо. Перья феникса оказались очень упрямыми.

Ана взяла подарок, погладила перья. Она подняла голову с удивленным видом.

— В них есть магия! — воскликнула она.

Я кивнул и улыбнулся.

— Немного магии есть во всех моих подарках.

— Что еще? — рьяно спросила она, передав пояс женщинам Сильван.

Кадам передал мне росток в глиняном горшке. Он был всего пару дюймов в высоту.

— Что это? — она взяла растение.

— Дерево манго. Будет им когда-то. Это наш новый союз, который, надеюсь, будет таким же высоким и плодовитым, как это дерево.

Она передала деревце, коснувшись пальцем листочка. Я передал ей подарок, что леди Шелкопряд сделала из ткани Нилимы. Красивая вуаль была цвета глаз Аны. Она подняла ее, и феи помогли закрепить. На миг меня отвлек вид ее красивых глаз, обрамленных вуалью.

Я кашлянул.

— Это взамен традиционной мангалсутры. Знаю, это простое украшение, но я его еще улучшу. Жемчуг, оказывается, очень сложно найти, — Ана улыбнулась и повернулась, чтобы я застегнул тонкую цепочку на ее шее. Черная жемчужина легла в центре ее изящной шеи.

— Мне нравится, — Ана повернулась ко мне и коснулась жемчужины.

Быстрый переход