Изменить размер шрифта - +

     - Садитесь.
     - Я протестую против моего ничем не обоснованного ареста и оставляю за собой право возбудить против вас дело за превышение власти, будь вы хоть сто раз Мегрэ.
     Мегрэ не шелохнулся.
     - Можете ли вы мне сказать, месье Маоссье, где находится ваш пистолет?
     - Какой пистолет?
     - Тот, который еще несколько дней назад лежал в верхнем ящике вашего ночного столика. Тридцать второго калибра, если я не ошибаюсь.
     - Я не разбираюсь в оружии и не могу указать калибр пистолета, который мне дали давным-давно.
     - Где он сейчас?
     - Вероятно, в ящике.
     Он говорил раздраженно, а когда смотрел на комиссара, его глаза горели ненавистью. Но не было ли в его глазах также и страха?
     - Пистолета в ящике нет. Что вы с ним сделали?
     - В квартире я живу не один.
     - Вы хотите сказать, что его могла похитить мадемуазель Берта? Не шутите, пожалуйста, это вам не поможет.
     - Я не утверждал, что пистолет взяла моя кухарка...
     - Может быть, ваша теща? Она была у вас в тот самый вечер, когда вы ужинали в "Фарамоне" и вернулись домой лишь в три часа утра...
     - Я вернулся не в три утра.
     - Хотите очную ставку со свидетелем, который вас видел и обязательно узнает?
     Торранс писал так быстро, как только мог, его лоб покрылся потом.
     - У меня есть свидетель, видевший, как около трех часов утра вы входили в тупик Вьо-Фур, и другой, слышавший, как через несколько минут после этого вы вернулись домой.
     - И кто же это? Моя жена, может быть? - иронично спросил Маоссье.
     - Будь это ваша жена, по закону она не могла бы давать показания против вас.
     В отличие от собеседника Мегрэ был абсолютно спокоен.
     - Значит, эта старая шлюха Берта. На том основании, что она в некотором роде вырастила мою жену, она ревнует ее ко всем окружающим, а меня просто не выносит.
     - Где вы познакомились с Марселем Вивьеном?
     - Не понимаю, о ком вы говорите.
     - Вы не читаете газет?
     - Я не интересуюсь криминальной хроникой.
     - Но все же знаете, что его убили? Он спал, когда ему всадили три пули в грудь.
     - Это меня касается?
     - Возможно. Было бы великолепно, если бы вы нашли свой пистолет.
     - Сначала я должен выяснить, кто его взял или переложил.
     Этот человек был из тех, кто отрицает даже очевидные вещи. Он прикурил сигарету. Рука дрожала. Можно было подумать, что он в ярости.
     - Полагаю, вы никогда не бывали в тупике Вьо-Фур?
     - Даже не могу вам сказать, где он находится.
     Внезапно Мегрэ сменил тему, выбив собеседника из колеи.
     - Что стало с Ниной Лассав?
     - Я должен ее знать? Это имя мне ничего не говорит.
     - В сорок пятом и сорок шестом вы жили на Монмартре, в гостинице, в двух шагах от бульвара Рошешуар.
     - Я действительно жил в этом квартале, но в каком точно году - не помню.
     - А у нее была квартира на бульваре Рошешуар.
Быстрый переход