- Профессор ушел с мадам Дюко?
- Они почти всегда приходят и уходят вместе.
- Выходит, с без четверти девять и до одиннадцати профессор находился в комнате отдыха один?
- Один. Во всяком случае, в комнате. Но почему вы меня об этом спрашиваете?
- Он мог спуститься вниз незамеченным?
- По лестнице, да.
- И также незаметно миновать внизу окошечко регистратуры?
- Вполне возможно. У нас не особенно обращают внимание на входящих и выходящих врачей. Особенно ночью...
- Спасибо. Простите, ваше имя?
- Манси. Рауль Манси.
Так, значит, сестра мадам Гуэн не ошибалась. Профессор мог, никем не замеченный, выскользнуть из больницы, приехать на авеню Карно и вернуться совершенно незаметно.
- Думаю, мне не обязательно знать, чем вызван ваш визит сюда, - начал было молодой человек в тот момент, когда Мегрэ собрался уходить.
Комиссар кивнул и направился к лестнице.
Когда комиссар, прибыв на набережную Орфевр, проходил по коридору к своему кабинету, то, как обычно, он не посмотрел через стеклянную дверь в комнату ожидания для свидетелей, а заглянул в инспекторскую. Люка, поднявшись, сразу же сказал:
- Есть новости из Бизьера.
Комиссар почти забыл про отца Луизы Филон.
- Он умер года три назад от цирроза печени. Перед смертью время от времени работал на городской скотобойне.
- Какой-то Луи уже полчаса ожидает вас.
- Музыкант?
- Похоже на то.
- Пригласи его в мой кабинет.
Мегрэ снял пальто и шляпу, удобно устроился за столом и взял в руки одну из разложенных на нем набитых трубок. Немного спустя в кабинет ввели аккордеониста. Он слегка был взволнован и, прежде чем сесть, затравленно оглянулся, словно опасаясь, что попал в ловушку.
- Оставь нас одних, Люка, - и тут же добавил, обращаясь к Луи:
- Если у вас есть время, то можете снять пальто.
- Не стоит. Он мне звонил.
- Когда?
- Сегодня утром. Сразу же после десяти.
Он внимательно посмотрел на комиссара и, видимо, все еще ожидая подвоха, спросил:
- Наша договоренность остается в силе?
- Вы имеете в виду вчерашнюю? Ну, разумеется. К тому же, если Пьеро невиновен, то ему нечего нас бояться.
- Он ее не убивал. Мне бы он наверняка признался. Я ему передал ваше предложение, объяснив при этом, что вы готовы встретиться с ним в любом месте и в любое время. И добавил, чтобы он не опасался ареста.
- Давайте поставим все на свое место. Я хочу, чтобы вы меня поняли.
Еще раз повторяю: если я сочту его невиновным, то с него полностью будет снято всякое подозрение. Если же я пойму, что он совершил это преступление, либо у меня появятся какие-то сомнения, то я не воспользуюсь нашей встречей, чтобы арестовать его. Короче говоря, я дам ему уйти и лишь после этого снова займусь его поисками.
- Именно так я ему и сказал.
- И как он к этому отнесся?
- Сказал, что ему нечего скрывать и он готов встретиться с вами.
- Он придет сюда?
- Лишь при условии, что на него не набросятся газетчики и фоторепортеры. |