Изменить размер шрифта - +

     - Выходит, тетка посвящала его в свои дела?
     - Это вышло случайно. Тут я вынужден пояснить. Пять лет назад Гастон Меран, кажется, по настоянию жены, решил распроститься со своим делом и откупить кафе-ресторан на улице Шмен-Вер.
     - Почему вы говорите "по настоянию жены"?
     - Да потому, что восемь лет назад, когда Меран с ней познакомился, она служила официанткой в ресторане, в предместье Сен-Антуан. Он был завсегдатаем этого ресторана. После женитьбы муж, по ее словам, потребовал, чтобы она бросила работу. Меран это подтвердил. И все-таки Жинетта Меран мечтала стать хозяйкой ресторана и, когда представился случай, начала уговаривать мужа...
     - Дела у них пошли плохо?
     - Да. В первые же месяцы Мерану пришлось обратиться к тетушке с просьбой одолжить ему денег.
     - И она это сделала?
     - Да. И делала неоднократно. По словам племянника, на дне китайской вазы хранился не только мешочек с золотыми монетами, но и потрепанный бумажник, в котором лежали банкноты. Из этого бумажника она и доставала деньги для племянника. Она шутя называла вазу китайским сейфом.
     - Вам удалось найти брата обвиняемого, Альфреда Мерана?
     - Не сразу. По данным, имеющимся в полиции, я знал только, что он ведет не слишком честную жизнь и дважды был осужден за сводничество.
     - Кто-нибудь из свидетелей подтвердил, что видел обвиняемого в его мастерской после пяти часов в день, когда было совершено преступление?
     - Нет, в это время его никто не видел.
     - Говорил ли он, что на нем был синий костюм и коричневый дождевик?
     - Нет. Его рабочий серый костюм и бежевый плащ.
     - Если я правильно понял, вы не располагали никакими уликами против него?
     - Совершенно верно.
     - Могли бы вы нам рассказать, как происходил процесс расследования?
     - Прежде всего нас заинтересовало прошлое пострадавшей Леонтины Фаверж и люди, с которыми она прежде общалась. Кроме того, мы выяснили, с кем водит знакомства мать ребенка, Жюльетта Перрен, которая, зная о содержимом китайской вазы, могла рассказать об этом кому-нибудь из своих друзей.
     - Это расследование ни к чему не привело?
     - Нет. Мы также допросили всех, живущих на этой улице, всех, кто мог видеть, как прошел убийца.
     - И тоже безрезультатно?
     - Безрезультатно.
     - Так что утром шестого марта расследование все еще оставалось на мертвой точке?
     - Совершенно верно.
     - Что же произошло утром шестого марта?
     - В десять часов утра, когда я сидел в кабинете, мне позвонили.
     - Кто звонил?
     - Не знаю. Человек не пожелал назваться, и я сделал знак находившемуся рядом со мной инспектору Жанвье, чтобы тот попытался выяснить, откуда звонили.
     - Удалось?
     - Нет. Разговор был слишком коротким. Я только услышал щелчок, характерный для телефонов-автоматов.
     - Голос был мужской или женский?
     - Мужской. Могу побиться об заклад, что говоривший прикрыл рот платком, чтобы голос звучал поглуше.
     - Что он вам сказал?
     - Буквально следующее: "Если хотите найти убийцу с улицы Манюэль, скажите Мерзну, чтобы он показал вам свой синий костюм.
Быстрый переход