Изменить размер шрифта - +

     - Вы звонили из разных телефонов-автоматов...
     - Значит, вы меня засекли?..
     - Почти...
     - Ну а Филипп?
     - Сын Франсины Ланж вскоре после рождения был отправлен к кормилице, в семью Берто, мелких фермеров из Сент-Андре-де-Лавьона в Вогезах... На ваши деньги сестры купили парикмахерский салон в Ла-Рошели... Ни та, ни другая сестра не занималась ребенком, и тот жил в деревне, пока не упал в пруд в возрасте двух с половиной лет...
     - Он умер?
     - Да... Но для вас он должен был оставаться живым, и Элен придумывала небылицы о его детстве, играх, его первые успехи в школе и, наконец, желание стать врачом...
     - Это ужасно...
     - Да...
     - Чтобы женщина могла... - Он покачал головой. - Я не ставлю под сомнение ваши слова... Но что-то во мне восстает против этой правды...
     - Подобные случаи не раз встречаются в криминальных анналах... Могу привести примеры...
     - Нет... - умоляюще выдохнул Пелардо.
     В нем как будто сломалась некая пружина, он словно бы сжался, ему не за что больше было ухватиться.
     - Вы были правы, когда час тому назад заявили, что не нуждаетесь в адвокате... Вам достаточно будет самому рассказать вашу историю суду присяжных...
     Он сидел неподвижно, обхватив голову руками.
     - Ваша жена, должно быть, беспокоится... На мой взгляд, правда причинит ей меньше зла, чем то, что она может себе вообразить...
     Казалось, он больше не думал о ней. Он опустил руки и открыл наконец свое багровое лицо:
     - Что я ей скажу...
     - Сейчас, к сожалению, вы ничего не сможете ей сказать... Я не имею права отпускать вас на свободу, даже на короткое время... Я должен отвезти вас в Клермон-Ферран... И если следователь не будет возражать - что меня бы удивило - вашей жене разрешат навестить вас...
     Эта мысль взволновала Пелардо, и он устремил отчаянный взгляд на Мегрэ:
     - Вы не могли бы взять это на себя?
     Мегрэ вопросительно посмотрел на коллегу, и Лекёр пожал плечами, как бы говоря, что это не его дело.
     - Я постараюсь это сделать...
     - Вам придется проявить осторожность, ибо вот уже несколько лет у нее побаливает сердце... Мы немолоды, и она, и я...
     Как и Мегрэ. В этот вечер он почувствовал себя старым. Он торопился к жене, ему хотелось вновь войти в повседневный ритм их прогулок по Виши, посидеть на маленьких желтых стульях в парке.
     Они спустились вместе с Лекёром.
     - Я подвезу вас, патрон?
     - Предпочел бы пройтись...
     Мостовые блестели от прошедшего дождя. Черная машина удалялась, увозя в Клермон-Ферран Лекёра и Пелардо.
     Мегрэ закурил трубку и машинально сунул руки в карманы. Холодно не было, но все же из-за грозы температура упала на несколько градусов.
     Капли воды стекали с деревьев, стоявших в кадках у входа в отель "Березина".
     - Это ты! Наконец-то... - с облегчением вздохнула мадам Мегрэ, поднявшаяся с кровати для того, чтобы встретить мужа. - Мне снилось, что ты ведешь бесконечный допрос на набережной Орфевр и тебе приносят все новые и новые кружки пива... - И, бросив на него быстрый взгляд, она тихо спросила:
     - Это кончилось?
     - Да.
Быстрый переход