— Как и те, кто приходил на мои концерты?
— Совершенно верно!
Наконец им пришлось спешиться и вести лошадей по узкой каменистой тропинке вниз в долину. Время от времени Джонатан молча поглядывал на небо. Оказавшись на земле, Либби почувствовала, что у нее действительно затекло все тело. При мысли о долгом возвращении домой ей стало не по себе.
Но как только они спустились в долину, Либби забыла обо всем на свете. Она никогда не видела ничего похожего на эти великолепные пещеры, высеченные в скалах. Однако внутри они оказались еще более волшебными, украшенные примитивными изображениями, выложенные золотом и драгоценными камнями.
— Невероятно!
— Золотая долина.
Перед их глазами предстало изображение Пернатого змея. Либби была удивлена, что этот маленький пыльный городок был назван в честь мифического существа.
— Мы должны еще раз вернуться сюда! — воскликнула она. — Мне бы хотелось, как следует изучить все пещеры.
Джонатан кивнул:
— Вернемся. Прежде чем начать строить мотель, их надо сохранить. Конечно, на это потребуется очень много денег, но дело стоящее. Прежде всего, надо построить дорогу. Сейчас я веду в столице штата переговоры насчет денег, и у меня неплохие шансы. Они уже много лет мечтали построить дорогу на моих землях!
— Но надо постараться не испортить долину…
— Даю слово скаута!
— Это не смешно! — попыталась урезонить его Либби, но не выдержала и рассмеялась сама.
— Нам пора возвращаться, — предупредил Джонатан.
— Значит, надо, — вздохнула Либби, отвязала лошадь и неловко взобралась в седло. — Полагаю, по тропе придется идти пешком? — Отсюда склон кажется очень крутым.
Джонатан взял обеих лошадей под уздцы и легко зашагал по тропе. Из-под копыт вылетело несколько камней, и облачко красноватой пыли осело на лице Либби. Взобравшись наверх, она обвела взглядом долину. В лучах заходящего солнца она горела золотом на фоне розоватых и лиловых скал. Либби решила, что никогда не забудет это зрелище. Вечернее небо слабо отражало яркие краски долины, но скоро темнота поглотила последние лучи.
Теперь Либби по-настоящему оценила свое западное седло и длинные стремена. Нужно было только сидеть прямо и предоставить лошади, самой выбирать дорогу. Стук копыт, свист ветра в высокой траве — ничего подобного Либби прежде никогда не слышала. Это была какая-то новая музыка.
— Ты слышишь звуки земли? — спросила она у Джонатана.
— Конечно.
— Мне бы хотелось выразить их в музыке!
— Почему бы не попробовать?
— Не знаю, смогу ли я.
Джонатан глядел прямо перед собой.
— Разве у тебя нет творческой жилки? Наверное, играть музыку, сочиненную другими, и сочинять свою, — совершенно разные вещи.
Либби рассердилась:
— Откуда тебе знать?
— Обыватель, — добродушно согласился он. — Но мне понравилась мелодия, которую ты сочинила для Педро. Почему бы тебе не написать музыку к фильму Стивена? Ему нужно что-то необычное, он сам мне сказал!
Либби остановилась:
— Я?
— Почему нет? Возможно, конечно, у тебя нет этого дара. Не знаю.
— Никогда об этом не думала, — смущенно призналась Либби. — Интересно, смогла бы я?
— Не узнаешь, пока не попробуешь.
Либби тут же напомнила себе, что Джонатан ничего не смыслит в музыке. Откуда ему знать, сможет она или нет? Конечно, ей достаточно известно о теории, но достижения ее очень скромны. |