Изменить размер шрифта - +

— Да? — обратилась официантка к Джонатану.

Мистер Хоуп откинулся на спинку стула и из-под надвинутой на глаза шляпы оглядел Либби.

— Две содовые.

— Но… — начала Либби.

— Если вы никогда не пробовали содовую, то не знаете, что потеряли. — Он кивнул официантке, и та удалилась, очевидно, сгорая от нетерпения узнать, кто такая Либби.

— Они будут задавать множество вопросов, пока к вам не привыкнут, — предупредил Джонатан. — Но они привыкнут.

— Если я останусь, — напомнила Либби.

Он усмехнулся:

— Вы останетесь.

Либби не выдержала и улыбнулась в ответ:

— Откуда вам знать?

— Вы здесь всего несколько минут, а вам уже нравится!

Содовая по вкусу напоминала шипучее мороженое. Либби мгновенно позабыла про долгое, утомительное путешествие.

— Сколько отсюда до вашего ранчо, мистер Хоуп?

— Около двадцати миль. «Биг Джей» доходит до окраин городка, а сам дом расположен в горах. — Джонатан показал туда рукой, но Либби ничего там не увидела, кроме дрожащего в воздухе марева.

— В письме говорилось, что там немного пустынно. Кто еще живет с вами?

— В данный момент мой племянник.

— Вот как!

— Он сын моей сестры. Она вышла замуж за мексиканца. Сейчас его отец в Германии, и мальчик пока живет у меня.

— Ясно.

— Допивайте вашу содовую, и поедем.

Либби послушно опорожнила стакан и вышла на раскаленную улицу. Джонатан Хоуп нес ее чемодан так легко, словно это была пушинка, а она проклинала свои высокие каблуки, застревающие в выбоинах на тротуаре. Либби приходилось почти бежать, чтобы поспевать за Джонатаном. У джипа он остановился и забросил чемодан на заднее сиденье.

— Садитесь! А я позвоню судье и скажу, что мы едем.

Узкая юбка совсем не годилась для поездок на такой машине, но Либби все же как-то удалось залезть в нее и устроиться на жестком, обтянутом парусиной сиденье. Она смотрела вслед Джонатану и думала, что он выглядит точно так же, как на фотографии, которая стояла у нее на столике всю неделю. Поглядывая на нее время от времени, Либби находила в этом странное утешение, особенно после того, как привезли домой Хайме. Хуана и Хайме были нужны друг другу, и, хотя Либби в любое время была их желанной гостьей, сейчас у них не было на нее сил. Либби не обижалась, но чувствовала себя одиноко и страшилась будущего.

Заметив привязанных у бара лошадей, Либби ничуть не удивилась. Даже здесь конь уступил место автомобилю. В этом странном, заброшенном городке не чувствовалось недостатка в деньгах.

Наконец Джонатан Хоуп вернулся к машине, сел за руль и завел двигатель.

— Судья сказал, что все уже готово и мы можем заехать к нему по пути домой. Полагаю, вам уже есть двадцать один год?

— Мне двадцать пять, — нахмурившись, ответила Либби.

Джонатан усмехнулся:

— Не переживайте! Мне в прошлом месяце исполнилось тридцать три.

Либби удивилась. Ей показалось, что Джонатан выглядит старше. Вокруг его глаз залегли глубокие морщины, на вид ему было около сорока.

— Судья ваш друг? — полюбопытствовала она, чтобы сменить тему.

— Можно и так сказать. Мы выросли в этих краях. Ходили в одну и ту же школу. Правда, он немного старше меня.

Либби недоумевала. Кажется, они не были особенно близки, зачем же им тогда заезжать к судье по пути?

— Я привезла с собой диплом. Ваш племянник очень талантлив?

— Он неплохо играет. Но ведь вы не поэтому приехали в Рэттлснейк?

— Не совсем.

Быстрый переход