— Ты дала мне понять, что считаешь меня неуклюжим ремесленником.
— Я беру свои слова назад. Будки, может быть, и впрямь не твоя стихия, но в прочих отношениях ты великолепен.
Его взгляд тут же смягчился.
— Если ты подразумеваешь то же, что и я, то на сей раз я имел дело с самым восхитительным материалом…
В дверь постучали, как раз когда он собрался заключить ее в объятия. Майкл отдернул руки.
— Ужин прибыл, — сказал он с некоторой досадой. — И как нельзя более кстати. — Он убрал ей за уши свисавшие вдоль щек пряди и всмотрелся в сияющие орехово-карие глаза. — Может быть, в мое отсутствие… Ты, кажется, сказала, что собираешься надеть кое-что.
— Да! Иди быстрее. Я сию секунду выйду к тебе.
— Слушаюсь, мэм, — покорно сказал он и прошел в спальню, чтобы надеть шорты. — Постарайся не слишком мешкать, — добавил он через плечо. — А то я могу заскучать. — Он натянул шорты и вышел в гостиную, закрыв за собой дверь.
Хелен проводила его взглядом, затем избавилась от полотенца и закружилась по спальне в вальсе. У зеркала она остановилась, округлила руки, поставила ноги в третью позицию и сделала плие. Она не помнила, чтобы когда-либо прежде испытывала такое счастье.
Улыбнувшись, она поклонилась своему отражению, затем открыла саквояж и достала прелестный серебристый пеньюар и такую же ночную рубашку, которые приобрела, повинуясь порыву. У рубашки без рукавов был квадратный вырез, отделанный кружевами льдистого цвета. Пеньюар имел такой же вырез, широкие рукава и застегивался на перламутровые пуговицы. Одеяния доходили ей до середины икр. Когда Хелен покружилась перед зеркалом, они разлетелись изящным колоколом.
Потом она подсушила волосы и пропустила их сквозь пальцы — локоны небрежно рассыпались по плечам.
Наконец она направилась в гостиную, но на пороге помедлила и окинула себя взглядом. Даже два слоя шелка не скрывали очертания ее фигуры…
Майкл как раз открывал шампанское, и, увидев ее, только присвистнул. Хелен посмотрела на него с некоторой тревогой.
— Я еще ни разу не надевала ничего подобного.
Он поставил бутылку на стол.
— Неужели ни разу?
— Да. Только пижамы и ночные рубашки из хлопка.
— Чем же вызвана такая перемена?
— Я… немного повредилась рассудком, — засмеялась Хелен.
Он осмотрел ее с головы до ног.
— Это как нельзя более подходящий наряд для ужина.
— Но только в данной обстановке!
— Разумеется, — согласился Майкл, обнимая ее. — Теперь, когда мы установили, что вы оделись так ради настоящего случая, могу я проводить вас на ваше место, мадам?
Хелен облегченно вздохнула и рассмеялась.
— Пожалуйста, сэр. Неужели это шампанское? Как раз то, что мне надо, — сказала она.
Он чмокнул ее в волосы.
Они отведали устриц, рулет из свинины с начинкой из абрикосов, рис с черносливом, а на десерт — грушевое желе с мороженым.
— Фантастическая еда! — объявила Хелен, доедая последнюю ложку желе.
— Я склонен принять этот комплимент на свой счет.
— Но после такого плотного ужина врачи рекомендуют прогулку пешком вокруг квартала, — лукаво сказала Хелен.
— У меня идея получше. — Он снова наполнил бокалы шампанским и перенес их на кофейный столик, стоявший перед диваном. — Давай посмотрим десятичасовые новости. Возможно, увидим там себя. — Он включил телевизор, и они с интересом посмотрели обзор сегодняшних скачек, хотя себя и не увидели. |