Если ты только позволишь, я буду доказывать тебе это каждый день всю оставшуюся жизнь. Ты выйдешь за меня?
– Да, – ответила Бет. Ее глаза сияли от счастья. – О, да, Тревис. Да, да, да!
Бет не захотела устраивать пышную свадьбу. Они пригласили только родственников и близких друзей, таких как Мевис, Дейв и их дети. Бет и Тревис пообещали закатить шумную вечеринку для всех, когда вернутся из медового месяца.
Они обменялись клятвами в небольшой приходской церквушке в Шропшире через два месяца после того, как Тревис сделал Бет предложение, в солнечное октябрьское утро.
После церемонии все отправились в поместье Тревиса, где был организован банкет. Дети бегали и играли с собаками, взрослые сидели за столиками, поедая многочисленные яства. Все мило болтали, поздравляли молодоженов или танцевали под звуки небольшого оркестра, который нанял Тревис.
От внимания Бет не ускользнуло и то, что все присутствующие девушки и женщины (даже счастливые в замужестве) не могут отвести взгляд от Тревиса, теперь ставшего ей мужем. Бет совсем не возражала. Пусть смотрят. Тревис все равно принадлежит ей. Сейчас и навсегда. Она была в этом уверена.
Щенки, девять разных по размеру и цвету комочков – четверо от Скай и еще пятеро от Шебы, – пользовались бешеным успехом у детей. Харви расхаживал вокруг, как султан в гареме. Так и было, ведь двое щенков, которых Бет и Тревис решили оставить себе, были девочками. Остальных уже выбрали для себя многочисленные знакомые Тревиса. Кэтрин и Майкл тоже не остались без щенка. Им достался первенец Скай, который, по мнению Кэт, был просто копией своего папочки.
– Ты самая красивая невеста в мире; все так говорят, – прошептал Тревис на ухо Бет, когда они танцевали свой первый вальс.
И он не врал. В простом, но очень элегантном платье оттенка шампанского Бет выглядела сногсшибательно. Вместо фаты ее волосы, чуть приподнятые наверх, украшали живые цветы, такие же, как в букете.
Взгляд, которым Тревис смотрел на свою будущую жену, когда та шла к алтарю, никого не оставил равнодушным. Все женщины, присутствующие в церкви, прослезились еще до начала церемонии.
Бет прижалась к мужу. Она хотела его так сильно, что невольно дрожала. Тревис угадал ее мысли.
– Как ты думаешь, когда они все уйдут домой? – промурлыкал он. – Скоро или очень скоро?
– Они не уйдут никогда, – захихикала Бет. – Всем слишком весело.
– Тогда нам придется самим попрощаться с гостями, и пусть развлекаются дальше.
– Но мы не можем. Что они подумают?
– Что я не могу дождаться, когда останусь с тобой наедине. И они будут правы, черт возьми, – ответил Тревис. – Пойдем. Нам пора.
Сандра и мама Тревиса (его отчим, к всеобщему облегчению, не смог приехать на свадьбу, сославшись на занятость) согласились пожить в поместье и поухаживать за собаками, пока Бет и Тревис будут в Италии. Тревис забронировал номер для новобрачных в местном отеле, куда они отправятся уже завтра.
– Хорошо, – прошептала Бет.
Они наконец-то останутся совершенно одни. И пусть весь мир подождет.
В ту ночь, когда Скай ощенилась, Бет стыдливо предложила разделить с Тревисом спальню, но тот мягко отказался.
– Спасибо за твою любовь и доверие, дорогая моя, и я желаю тебя больше, чем могут выразить слова, но я хочу, чтобы все было идеально. Я не буду притворяться, что у меня не было женщин, – говорил он тогда. – Но ты другая. Ты особенная. Остаток твоей жизни начинается сейчас. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, матерью моих детей. Понимаешь? Тебя стоит ждать.
Они уехали из поместья под радостные возгласы гостей. Сандра поймала букет, который Бет бросила из окна лимузина. |