Изменить размер шрифта - +
И я надеюсь, если мои старания увенчаются успехом, не только вернуть вам то, что я похитил у вас, но и возместить ущерб всем тем, кого вы ограбили.

Теперь пришла очередь Валлиса вскочить с места.

— Что вы хотите этим сказать?

— Могу привести конкретный пример: здесь у вас хранится колье леди Денсайрд. Оно стоит четыре тысячи фунтов. Не желаете ли, чтобы я скупил у вас его по сходной цене, скажем, за тысячу фунтов? Попытайтесь-ка его продать, и вы увидите, что вам не выручить и такой цены. А я затем верну это колье его законной владелице… И скажу вам: «Вот ваши двадцать тысяч фунтов, которые я „одолжил“ у вас, а вот перечень тех драгоценностей и сумм, которые подлежат возврату их владельцам». У меня имеется самым тщательным образом составленный перечень, в котором указано, что вы похитили с тех пор, как я состою негласным вашим соучастником.

Валлис недоверчиво усмехнулся.

— Мой милый Дон Кихот, — сказал он, — вы поставили перед собой непосильную задачу!

Гилберт покачал головой.

— Вовсе нет, — возразил он. — Мне удалось выиграть на бирже гораздо больше денег, чем я предполагал.

— Быть может, вы ответите мне еще на один вопрос? — сказал Валлис. — Как прикажете объяснить внезапно вспыхнувшую в вас жажду богатства?

— На этот вопрос я вам не дам ответа.

Затем наступила небольшая пауза.

— Я полагаю, нам стоит прийти к взаимному соглашению, — нарушил молчание Джордж Валлис. — Вы похитили у нас двадцать тысяч фунтов, так? Что дальше?

Гилберт произнес:

— Я более не нуждаюсь в средствах и могу вам вернуть эту сумму уже сегодня.

— Я был бы вам очень признателен за это, — заметил Валлис.

Гилберт внимательно посмотрел на своего собеседника.

— Честное слово, вы мне нравитесь, — сказал он. — Хоть вы, Валлис, и большой плут, но в вас есть что-то, вызывающее во мне восхищение.

— Мы оба — большие плуты, — возразил Валлис. — На этот счет вам не следует обольщаться.

— Вы правы, — печально вздохнул Гилберт.

— Итак, когда вы намерены рассчитаться? — возобновил переговоры Валлис. — Надеюсь, я могу рассчитывать на то, что вы мне вернете мои деньги еще до того, как мое дело самоликвидируется?

Стендертон покачал головой.

— Нет, — сказал он, — ваше дело ликвидируется прямо сегодня же, после чего вы получите свои деньги.

— Сегодня?! — переспросил изумленный Валлис.

— Да, — ответил Гилберт. — Вы достаточно заработали, чтобы отправиться на покой. А я достаточно заработал для того, чтобы выкупить у вас весь ваш склад ворованных драгоценностей и возместить вам убытки. Если бы вы не разыскали меня, то я бы сам явился к вам с этим предложением.

— Значит, вы полагаете, что нам следует еще сегодня прекратить свою деятельность? — задумчиво осведомился Валлис. — Мой дорогой, и это вы предлагаете мне как раз сегодня, когда я собрался совершить самое чудесное из всех моих начинаний! Вы будете смеяться, когда узнаете, кого я собрался сегодня обобрать!

— С некоторых пор я утратил способность смеяться, — возразил Гилберт. — Кого вы собираетесь обокрасть?

— А вот об этом я вам расскажу как-нибудь в другой раз.

Затем он, засунув руки в карманы, направился к одному из громоздких несгораемых шкафов.

— Не правда ли, это была прекрасная идея? — спросил он.

— Великолепно задумано, — ответил Гилберт.

Быстрый переход